Shiva Purana

Progress:98.1%

॥ नारद उवाच ॥ कृष्णे गते द्वारकायाम निरुद्धेन भार्यया ॥ अकार्षीत्किं ततो बाणस्तत्त्वं वद महामुने ॥१॥

Nārada said: O great sage, when Kṛṣṇa left for Dvārakā along with Aniruddha and his wife, what did Bāṇa do? Please narrate the same to me.

english translation

॥ nArada uvAca ॥ kRSNe gate dvArakAyAma niruddhena bhAryayA ॥ akArSItkiM tato bANastattvaM vada mahAmune ॥1॥

hk transliteration by Sanscript

सनत्कुमार उवाच॥ कृष्णे गते द्वारकायामनिरुद्धेन भार्यया ॥ दुःखितोऽभूत्ततो बाणस्स्वाज्ञानं संस्मरन्हृदा ॥२॥

Sanatkumāra said: When Kṛṣṇa left for Dvārakā with Aniruddha and his wife, Bāṇa was distressed thinking on his previous ignorance.

english translation

sanatkumAra uvAca॥ kRSNe gate dvArakAyAmaniruddhena bhAryayA ॥ duHkhito'bhUttato bANassvAjJAnaM saMsmaranhRdA ॥2॥

hk transliteration by Sanscript

ततो नन्दीशिवगणो बाणं प्रोवाच दुःखितम् ॥ दैत्यं शोणितदिग्धांगमनुता पसमन्वितम् ॥३॥

Then Nandin, a gaṇa of Śiva, spoke to the grief-stricken Daitya Bāṇa whose limbs were smeared with blood and who repented repeatedly.

english translation

tato nandIzivagaNo bANaM provAca duHkhitam ॥ daityaM zoNitadigdhAMgamanutA pasamanvitam ॥3॥

hk transliteration by Sanscript

॥ नन्दीश्वर उवाच ॥ बाण शंकरसद्भक्त मानुतापं कुरुष्व भोः ॥ भक्तानुकंपी शंभुर्वै भक्तवत्सलनामधृक्॥४॥

Nandiśvara said: O Bāṇa, devotee of Śiva, do not repent. Śiva is compassionate towards his devotees. Hence he is called Bhaktavatsala (i.e. favourably disposed to the devotees).

english translation

॥ nandIzvara uvAca ॥ bANa zaMkarasadbhakta mAnutApaM kuruSva bhoH ॥ bhaktAnukaMpI zaMbhurvai bhaktavatsalanAmadhRk॥4॥

hk transliteration by Sanscript

तदिच्छया च यज्जातं तज्जातमिति चेतसा ॥ मन्यस्व भक्तशार्दूल शिवं स्मर पुनःपुनः॥५॥

O foremost among devotees, whatever has happened, has happened at his will. Consider this and remember Śiva again and again.

english translation

tadicchayA ca yajjAtaM tajjAtamiti cetasA ॥ manyasva bhaktazArdUla zivaM smara punaHpunaH॥5॥

hk transliteration by Sanscript