Shiva Purana
Progress:96.8%
दैत्येन्द्रं स्तुहि वीरं त्वं नमस्कुरु कृताजलिः ॥ जितोस्मीति वचो दीनं कथयित्वा पुनःपुनः ॥ ३१ ॥
Repeat piteously ‘I am vanquished’. Eulogise the heroic lord of the Daityas. Join your palms in reverence and bow to him.
english translation
daityendraM stuhi vIraM tvaM namaskuru kRtAjaliH ॥ jitosmIti vaco dInaM kathayitvA punaHpunaH ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं कृते तु मोक्षस्स्यादन्यथा बंधनादि च ॥ तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य प्रतिवाक्यमुवाच सः ॥३२॥
If you do like this, you may get release. Otherwise this captivity and tortures will continue. On hearing this Aniruddha replied.
english translation
evaM kRte tu mokSassyAdanyathA baMdhanAdi ca ॥ tacchrutvA vacanaM tasya prativAkyamuvAca saH ॥32॥
hk transliteration by Sanscriptअनिरुद्ध उवाच ॥ दैत्याऽधमसखे करर्पिडोपजीवक ॥ निशाचर दुराचार शत्रुधर्मं न वेत्सि भोः ॥३३॥
Aniruddha said: O friend of the basest of Daityas, O you that sustain yourself with the balls of rice offered in the hands, O demon of evil conduct, you do not know the laws of adversaries.
english translation
aniruddha uvAca ॥ daityA'dhamasakhe kararpiDopajIvaka ॥ nizAcara durAcAra zatrudharmaM na vetsi bhoH ॥33॥
hk transliteration by Sanscriptदैन्यं पलायनं चाथ शूरस्य मरणाधिकम्॥ विरुद्धं चोपशल्यं च भवेदिति मतिर्मम ॥३४॥
I think that for the valorous person humble supplications and running away from the battlefield are worse than death. These are adverse and painful to him like a dart.
english translation
dainyaM palAyanaM cAtha zUrasya maraNAdhikam॥ viruddhaM copazalyaM ca bhavediti matirmama ॥34॥
hk transliteration by Sanscriptक्षत्रियस्य रणे श्रेयो मरणं सन्मुखे सदा ॥ न वीरमानिनो भूमौ दीनस्येव कृतांजलिः ॥ ३५ ॥
For a Kṣatriya, death while fighting face to face with the enemy is commendable rather than joining the palms in reverence like a man in humble condition professing to be valorous.
english translation
kSatriyasya raNe zreyo maraNaM sanmukhe sadA ॥ na vIramAnino bhUmau dInasyeva kRtAMjaliH ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript