Progress:11.2%

असकृद्दक्षिणेनाक्ष्णा पुनर्मामेव पश्यति ।। असूयमानो मे रूपप्रेम सौभाग्यसंपद ।। २१ ।।

And seeing me with his right eye jealously why does he marvel at my beauty, love and good luck.

english translation

asakRddakSiNenAkSNA punarmAmeva pazyati || asUyamAno me rUpaprema saubhAgyasaMpada || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

इति देवीगिरं श्रुत्वा प्रहस्य प्राह तां प्रभुः ।। उमे त्वदीयः पुत्रोऽयं न च क्रूरेण चक्षुषा ।। २२ ।।

Hearing the words of the Goddess, the Lord (Shiva) smiled and replied to her: "O Umā, this is indeed your own son, and he should not be looked upon with harsh eyes."

english translation

iti devIgiraM zrutvA prahasya prAha tAM prabhuH || ume tvadIyaH putro'yaM na ca krUreNa cakSuSA || 22 ||

hk transliteration by Sanscript

संपश्यति तपोलक्ष्मीं तव किं त्वधिवर्णयेत् ।। इति देवीं समाभाष्य तमीशः पुनरब्रवीत् ।।२३।।

He (this being) fully beholds the splendor of penance—what more, O Goddess, could one possibly describe? Thus addressing the Devi, the Lord (Īśa, i.e., Shiva) again spoke to her.

english translation

saMpazyati tapolakSmIM tava kiM tvadhivarNayet || iti devIM samAbhASya tamIzaH punarabravIt ||23||

hk transliteration by Sanscript

वरान्ददामि ते वत्स तपसानेन तोषितः ।। निधीनामथ नाथस्त्वं गुह्यकानां भवेश्वरः ।।२४।।

Dear son, I am delighted at your penance. I shall give you the boon you desire. You will be the lord of treasures and the lord of Guhyakas.

english translation

varAndadAmi te vatsa tapasAnena toSitaH || nidhInAmatha nAthastvaM guhyakAnAM bhavezvaraH ||24||

hk transliteration by Sanscript

यक्षाणां किन्नराणां च राज्ञां राज च सुव्रतः ।। पतिः पुण्यजनानां च सर्वेषां धनदो भव ।। २५ ।।

You will be the king of Yakṣas[3], Kinnaras[4] and rulers. You will be the leader of Puṇyajanas and the bestower of wealth to all.

english translation

yakSANAM kinnarANAM ca rAjJAM rAja ca suvrataH || patiH puNyajanAnAM ca sarveSAM dhanado bhava || 25 ||

hk transliteration by Sanscript