Shiva Purana

Progress:19.5%

यद्यन्मध्यगृहे पश्येत्तत्तन्नीत्वा सुदुर्मतिः ।। अर्पयेद्द्यूतकाराणां सकुप्यं वसनादिकम् ।। ३६ ।।

sanskrit

The wicked fellow (Guṇanidhi) used to lay his hands on whatever he could see in the house, a cloth, a base metal etc. and take it to the gambling den, there to lose the same to his brother gamblers.

english translation

yadyanmadhyagRhe pazyettattannItvA sudurmatiH || arpayeddyUtakArANAM sakupyaM vasanAdikam || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

न्यस्तां रत्नमयीं गेहे करस्य पितुरूर्मिकाम् ।। चोरयित्वैकदादाय दुरोदरकरेऽर्पयत् ।। ३७ ।।

sanskrit

Once he stole a very valuable ring of his father set with precious stones and gave it to one the of gamblers.

english translation

nyastAM ratnamayIM gehe karasya piturUrmikAm || corayitvaikadAdAya durodarakare'rpayat || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

दीक्षितेन परिज्ञातो दैवाद्द्यूतकृतः करे ।। उवाच दीक्षितस्तं च कुतो लब्धा त्वयोर्मिका ।। ३८ ।।

sanskrit

It chanced that one day the Dīkṣita saw it in the hand of the gambler. He asked the fellow—“Where did you get this ring from?”

english translation

dIkSitena parijJAto daivAddyUtakRtaH kare || uvAca dIkSitastaM ca kuto labdhA tvayormikA || 38 ||

hk transliteration by Sanscript

पृष्टस्तेनाथ निर्बंधादसकृत्तमुवाच सः ।। मामाक्षिपसि विप्रोच्चैः किं मया चौर्यकर्मणा ।।३९।।

sanskrit

First the gambler did not say anything. When repeatedly asked he said—“O brahmin, you are unnecessarily accusing me of theft.

english translation

pRSTastenAtha nirbaMdhAdasakRttamuvAca saH || mAmAkSipasi viproccaiH kiM mayA cauryakarmaNA ||39||

hk transliteration by Sanscript

लब्धा मुद्रा त्वदीयेन पुत्रेणैव समर्पिता ।। मम मातुर्हि पूर्वेद्युर्जित्वा नीतो हि शाटकः।।2.1.17.४०।।

sanskrit

It was your son who gave it to me. On the previous day I had won his mother’s upper garment.

english translation

labdhA mudrA tvadIyena putreNaiva samarpitA || mama mAturhi pUrvedyurjitvA nIto hi zATakaH||2.1.17.40||

hk transliteration by Sanscript