Shiva Purana

Progress:85.3%

पलायमानास्तान्दृष्ट्वा शंखचूडस्स्वयं प्रभुः ।। युयुधे निर्जरैस्साकं सिंहनादं प्रगर्ज्य च ।। १६ ।।

On seeing them fleeing, their leader Śaṅkhacūḍa roared like a lion and fought with the gods.

english translation

palAyamAnAstAndRSTvA zaMkhacUDassvayaM prabhuH || yuyudhe nirjaraissAkaM siMhanAdaM pragarjya ca || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

तरसा सहसा चक्रे कदनं त्रिदिवौकसाम् ।। प्रदुद्रुवुस्सुरास्सर्वे तत्सुतेजो न सेहिरे ।। १७ ।।

With his power and force he distressed the gods. The gods could not endure his dazzling brilliance. They fled.

english translation

tarasA sahasA cakre kadanaM tridivaukasAm || pradudruvussurAssarve tatsutejo na sehire || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

यत्र तत्र स्थिता दीना गिरीणां कंदरासु च ।। तदधीना न स्वतंत्रा निष्प्रभाः सागरा यथा ।। १८।।

The gods thus vanquished took shelter in the caves of the mountains. They lost their independence. They were subjugated. They lost their lustre like the frozen sea.

english translation

yatra tatra sthitA dInA girINAM kaMdarAsu ca || tadadhInA na svataMtrA niSprabhAH sAgarA yathA || 18||

hk transliteration by Sanscript

सोपि दंभात्मजश्शूरो दानवेन्द्रः प्रतापवान् ।। सुराधिकारान्संजह्रे सर्वाँल्लोकान्विजित्य च ।।१९।।

Thus the son of Dambha, the valorous leader of the Dānavas, conquered all the worlds and took up the powers of the gods.

english translation

sopi daMbhAtmajazzUro dAnavendraH pratApavAn || surAdhikArAnsaMjahre sarvA~llokAnvijitya ca ||19||

hk transliteration by Sanscript

त्रैलोक्यं स्ववशंचक्रे यज्ञभागांश्च कृत्स्नशः ।। स्वयमिन्द्रो बभूवापि शासितं निखिलं जगत् ।।2.5.29.२०।।

He kept the three worlds under his control. He partook of all the shares in sacrifices. He became Indra and ruled the universe.

english translation

trailokyaM svavazaMcakre yajJabhAgAMzca kRtsnazaH || svayamindro babhUvApi zAsitaM nikhilaM jagat ||2.5.29.20||

hk transliteration by Sanscript