Shiva Purana

Progress:85.4%

कौबेरमैन्दवं सौर्यमाग्नेयं याम्यमेव च ।। कारयामास वायव्यमधिकारं स्वशक्तितः ।।२१।।

He carried the tasks of Kubera, Moon, Sun, Fire, Yama and Vāyu, according to his ability.

english translation

kauberamaindavaM sauryamAgneyaM yAmyameva ca || kArayAmAsa vAyavyamadhikAraM svazaktitaH ||21||

hk transliteration by Sanscript

देवानामसुराणां च दानवानां च रक्षसाम् ।। गंधर्वाणां च नागानां किन्नराणां रसौकसाम् ।। २२ ।।

The great hero, the powerful Śaṅkhacūḍa became overlord of the gods, Asuras, Dānavas, Rākṣasas, Gandharvas, serpents, Kinnaras, Nāgas and in fact of all the people of the three worlds.

english translation

devAnAmasurANAM ca dAnavAnAM ca rakSasAm || gaMdharvANAM ca nAgAnAM kinnarANAM rasaukasAm || 22 ||

hk transliteration by Sanscript

त्रिलोकस्य परेषां च सकलानामधीश्वरः ।। स बभूव महावीरश्शंखचूडो महाबली ।। २३ ।।

He became the supreme lord of the three worlds and of all others. That great hero, Shankhachooda, was immensely powerful.

english translation

trilokasya pareSAM ca sakalAnAmadhIzvaraH || sa babhUva mahAvIrazzaMkhacUDo mahAbalI || 23 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं स बुभुजे राज्यं राजराजेश्वरो महान् ।। सर्वेषां भुवनानां च शंखचूडश्चिरं समाः ।। २४ ।।

Thus Śaṅkhacūḍa enjoyed the kingdom of the worlds for many years. He became a great Emperor.

english translation

evaM sa bubhuje rAjyaM rAjarAjezvaro mahAn || sarveSAM bhuvanAnAM ca zaMkhacUDazciraM samAH || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य राज्ये न दुर्भिक्षं न मारी नाऽशुभग्रहाः ।। आधयो व्याधयो नैव सुखिन्यश्च प्रजाः सदा ।।२५।।

There was no famine, plague or pestilence in his realm. The planets were not inauspicious. There was no worry or sickness among the people. The subjects were happy for ever.

english translation

tasya rAjye na durbhikSaM na mArI nA'zubhagrahAH || Adhayo vyAdhayo naiva sukhinyazca prajAH sadA ||25||

hk transliteration by Sanscript