Progress:83.2%

कृत्वार्णवांभसि शितं भगवान्रथांगं स्मृत्वा जगत्त्रयमनेन हतं पुरारिः ।। दक्षान्धकांतकपुरत्रययज्ञहंता लोकत्रयांतककरः प्रहसन्नुवाच ।।२७।।

Creating a sharp wheel in the waters of the ocean and remembering that the three worlds had been harassed by Jalandhara, the lord Śiva who had slain Dakṣa, Andhaka Antaka and destroyed the three cities and the sacrifice of Dakṣa and annihilated the three worlds said laughingly.

english translation

kRtvArNavAMbhasi zitaM bhagavAnrathAMgaM smRtvA jagattrayamanena hataM purAriH || dakSAndhakAMtakapuratrayayajJahaMtA lokatrayAMtakakaraH prahasannuvAca ||27||

hk transliteration by Sanscript