Progress:82.3%

यावद्ददर्श चार्वंगी पार्वतीं दनुजेश्वरः ।। तावत्स वीर्यं मुमुचे जडांगश्चाभवत्तदा।। ४१ ।।

When the lord of Asuras saw the bauntiful Pārvatī, he let drops of semen fall and his limbs became benumbed.

english translation

yAvaddadarza cArvaMgI pArvatIM danujezvaraH || tAvatsa vIryaM mumuce jaDAMgazcAbhavattadA|| 41 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ ज्ञात्वा तदा गौरी दानवं भयविह्वला ।। जगामांतर्हिता वेगात्सा तदोत्तरमानसम्।।४२।।

On realising that he was the demon, the terrified Gaurī vanished immediately to the northern shore of the Mānasa lake.

english translation

atha jJAtvA tadA gaurI dAnavaM bhayavihvalA || jagAmAMtarhitA vegAtsA tadottaramAnasam||42||

hk transliteration by Sanscript

तामदृश्य ततो दैत्यः क्षणाद्विद्युल्लतामिव।। जवेनागात्पुनर्योद्धुं यत्र देवो महेश्वरः ।।४३।।

Unable to see her who disappeared in a moment like lightning, the Daitya immediately went to the place where lord Śiva stood in order to fight him.

english translation

tAmadRzya tato daityaH kSaNAdvidyullatAmiva|| javenAgAtpunaryoddhuM yatra devo mahezvaraH ||43||

hk transliteration by Sanscript

पार्वत्यपि महाविष्णुं सस्मार मनसा तदा ।। तावद्ददर्श तं देवं सोपविष्टं समीपगम् ।।४४।।

Pārvatī remembered lord Viṣṇu mentally. Immediately she saw the lord seated near her.

english translation

pArvatyapi mahAviSNuM sasmAra manasA tadA || tAvaddadarza taM devaM sopaviSTaM samIpagam ||44||

hk transliteration by Sanscript

तं दृष्ट्वा पार्वती विष्णुं जगन्माता शिवप्रिया ।। प्रसन्नमनसोवाच प्रणमंतं कृतांजलिम् ।।४५।।

On seeing Viṣṇu bowing to her with palms joined in reverence, Pārvatī the beloved of Śiva, the mother of the universe, spoke delightedly.

english translation

taM dRSTvA pArvatI viSNuM jaganmAtA zivapriyA || prasannamanasovAca praNamaMtaM kRtAMjalim ||45||

hk transliteration by Sanscript