Shiva Purana

Progress:81.9%

सनत्कुमार उवाच ॥ अथ वीरगणै रुद्रो रौद्ररूपो महाप्रभुः ॥ अभ्यगाद्वृषभारूढस्संग्रामं प्रहसन्निव ॥ १ ॥

Sanatkumāra said: Then the gre at lord Śiva assuming a terrible form went laughingly to the battle-field and sat on his bull, accompanied by his heroic Gaṇas.

english translation

sanatkumAra uvAca ॥ atha vIragaNai rudro raudrarUpo mahAprabhuH ॥ abhyagAdvRSabhArUDhassaMgrAmaM prahasanniva ॥ 1 ॥

hk transliteration by Sanscript

रुद्रमायांतमालोक्य सिंहनादैर्गणाः पुनः ॥ निवृत्ताः संगरे रौद्रा ये हि पूर्वं पराजिताः ॥ २ ॥

On seeing Śiva coming, the Gaṇas who were formerly defeated returned to fight roaring like lions.

english translation

rudramAyAMtamAlokya siMhanAdairgaNAH punaH ॥ nivRttAH saMgare raudrA ye hi pUrvaM parAjitAH ॥ 2 ॥

hk transliteration by Sanscript

वीर शब्दं च कुर्वन्तस्तेऽप्यन्ये शांकरा गणाः ॥ सोत्सवास्सायुधा दैत्यान्निजघ्नुश्शरवृष्टिभिः ॥ ३ ॥

Other Gaṇas too shouted heroically and jubilantly. Well-equipped with their weapons they killed the Daityas with showers of arrows.

english translation

vIra zabdaM ca kurvantaste'pyanye zAMkarA gaNAH ॥ sotsavAssAyudhA daityAnnijaghnuzzaravRSTibhiH ॥ 3 ॥

hk transliteration by Sanscript

दैत्या हि भीषणं रुद्रं सर्वे दृष्ट्वा विदुद्रुवुः ॥ शांकरं पुरुषं दृष्ट्वा पातकानीव तद्भयात् ॥ ४ ॥

On seeing Śiva the terrible, all the Daityas fled for fear from the battle field as the sins on seeing a devotee of Śiva.

english translation

daityA hi bhISaNaM rudraM sarve dRSTvA vidudruvuH ॥ zAMkaraM puruSaM dRSTvA pAtakAnIva tadbhayAt ॥ 4 ॥

hk transliteration by Sanscript

अथो जलंधरो दैत्यान्निवृत्तान्प्रेक्ष्य संगरे ॥ अभ्यधावत्स चंडीशं मुंचन्बाणान्सहस्रशः ॥ ५ ॥

On seeing the Daityas returning from the battle field, Jalandhara rushed at Śiva discharging thousands of arrows.

english translation

atho jalaMdharo daityAnnivRttAnprekSya saMgare ॥ abhyadhAvatsa caMDIzaM muMcanbANAnsahasrazaH ॥ 5 ॥

hk transliteration by Sanscript