Progress:81.9%

निशुंभशुंभप्रमुखा दैत्येन्द्राश्च सहस्रशः ।। अभिजग्मुश्शिवं वेगाद्रोषात्संदष्टदच्छदाः ।। ६ ।।

Thousands of leading Daityas, Niśumbha, Śumbha and others rushed at Śiva, biting their lips.

english translation

nizuMbhazuMbhapramukhA daityendrAzca sahasrazaH || abhijagmuzzivaM vegAdroSAtsaMdaSTadacchadAH || 6 ||

hk transliteration by Sanscript

कालनेमिस्तथा वीरः खड्गरोमा बलाहकः ।। घस्मरश्च प्रचंडश्चापरे चापि शिवं ययुः ।। ७ ।।

Similarly Kālanemi the hero, Khaḍgaromā, Balāhaka, Ghasmara, Pracaṇḍa and others rushed at Śiva.

english translation

kAlanemistathA vIraH khaDgaromA balAhakaH || ghasmarazca pracaMDazcApare cApi zivaM yayuH || 7 ||

hk transliteration by Sanscript

बाणैस्संछादयामासुर्द्रुतं रुद्रगणांश्च ते ।। अंगानि चिच्छिदुर्वीराः शुंभाद्या निखिला मुने ।।८।।

O sage, the heroes Śumbha and others, covered the Gaṇas of Rudra with arrows and cut their limbs.

english translation

bANaissaMchAdayAmAsurdrutaM rudragaNAMzca te || aMgAni cicchidurvIrAH zuMbhAdyA nikhilA mune ||8||

hk transliteration by Sanscript

बाणांधकारसंछन्नं दृष्ट्वा गणबलं हरः ।। तद्बाणजालमाच्छिद्य बाणैराववृते नभः ।। ९ ।।

On seeing his army of Gaṇas enveloped in darkness by the volleys of arrows, Śiva split the net of their arrows and encompassed the sky with his own.

english translation

bANAMdhakArasaMchannaM dRSTvA gaNabalaM haraH || tadbANajAlamAcchidya bANairAvavRte nabhaH || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

दैत्यांश्च बाणवात्याभिः पीडितानकरोत्तदा ।। प्रचंडबाणजालोघैरपातयत भूतले ।।2.5.22.१०।।

He afflicted the Daityas with the gusts of wind raised by the arrows. He felled them to the ground with fierce volleys of arrows.

english translation

daityAMzca bANavAtyAbhiH pIDitAnakarottadA || pracaMDabANajAloghairapAtayata bhUtale ||2.5.22.10||

hk transliteration by Sanscript