Progress:81.4%

अथ नन्दीश्वरो वीरः कालनेमिं महासुरम् ।। तमपास्य च शूलेन वक्षस्यभ्यहनद्दृढम् ।।११।।

Defying the great demon Kālanemi the heroic Nandīśvara hit him in the chest with his spear.

english translation

atha nandIzvaro vIraH kAlanemiM mahAsuram || tamapAsya ca zUlena vakSasyabhyahanaddRDham ||11||

hk transliteration by Sanscript

स शूलभिन्नहृदयो हताश्वो हतसारथिः ।। अद्रेः शिखरमुत्पाट्य नन्दिनं समताडयत् ।। १२ ।।

With his horses and charioteer killed and himself wounded in the chest, he broke the top of a mountain and hit Nandin.

english translation

sa zUlabhinnahRdayo hatAzvo hatasArathiH || adreH zikharamutpATya nandinaM samatADayat || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ शुंभो गणेशश्च रथमूषक वाहनौ ।। युध्यमानौ शरव्रातैः परस्परमविध्यताम् ।। १३ ।।

Then Śumbha and Gaṇeśa seated respectively in a chariot and on a mouse fought each other with volleys of arrows.

english translation

atha zuMbho gaNezazca rathamUSaka vAhanau || yudhyamAnau zaravrAtaiH parasparamavidhyatAm || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

गणेशस्तु तदा शुंभं हृदि विव्याध पत्रिणा ।। सारथिं च त्रिभिर्बाणैः पातयामास भूतले ।। १४ ।।

Gaṇeśa hit Śumbha in his chest with an arrow and felled his charioteer with three arrows on the ground.

english translation

gaNezastu tadA zuMbhaM hRdi vivyAdha patriNA || sArathiM ca tribhirbANaiH pAtayAmAsa bhUtale || 14 ||

hk transliteration by Sanscript

ततोऽतिक्रुद्धश्शुंभोऽपि बाणदृष्ट्या गणाधिपम् ।। मूषकं च त्रिभिर्विद्ध्वा ननाद जलदस्वनः ।। १५ ।।

Then the infuriated Śumbha covered Gaṇeśa with a shower of arrows. Hitting the mouse with three arrows he roared like thunder.

english translation

tato'tikruddhazzuMbho'pi bANadRSTyA gaNAdhipam || mUSakaM ca tribhirviddhvA nanAda jaladasvanaH || 15 ||

hk transliteration by Sanscript