Progress:81.3%

सनत्कुमार उवाच ।। ते गणाधिपतीन्दृष्ट्वा नन्दीभमुखषण्मुखान्।। अमर्षादभ्यधावंत द्वंद्वयुद्धाय दानवाः।।१।।

Sanatkumāra said: On seeing the leaders of the Gaṇas, Nandin, Gaṇeśa and Kārttikeya, the Dānavas rushed at them for a duel combat.

english translation

sanatkumAra uvAca || te gaNAdhipatIndRSTvA nandIbhamukhaSaNmukhAn|| amarSAdabhyadhAvaMta dvaMdvayuddhAya dAnavAH||1||

hk transliteration by Sanscript

नन्दिनं कालनेमिश्च शुंभो लंबोदरं तथा ।। निशुंभः षण्मुखं देवमभ्यधावत शंकितः ।।२।।

Kālanemi clashed with Nandin; Śumbha fought Gaṇeśa and Niśumbha hesitatingly rushed at Kārttikeya.

english translation

nandinaM kAlanemizca zuMbho laMbodaraM tathA || nizuMbhaH SaNmukhaM devamabhyadhAvata zaMkitaH ||2||

hk transliteration by Sanscript

निशुंभः कार्तिकेयस्य मयूरं पंचभिश्शरैः ।। हृदि विव्याध वेगेन मूर्छितस्स पपात ह ।।३।।

With five arrows Niśumbha hit the peacock of Kārttikeya in the chest and it fell unconscious.

english translation

nizuMbhaH kArtikeyasya mayUraM paMcabhizzaraiH || hRdi vivyAdha vegena mUrchitassa papAta ha ||3||

hk transliteration by Sanscript

ततः शक्तिधरः क्रुद्धो बाणैः पंचभिरेव च ।। विव्याध स्यंदने तस्य हयान्यन्तारमेव च ।।४।।

Then the infuriated Kārttikeya discharged five arrows at his chariot and pierced the horses and the charioteer.

english translation

tataH zaktidharaH kruddho bANaiH paMcabhireva ca || vivyAdha syaMdane tasya hayAnyantArameva ca ||4||

hk transliteration by Sanscript

शरेणान्येन तीक्ष्णेन निशुंभं देववैरिणम् ।। जघान तरसा वीरो जगर्ज रणदुर्मदः ।।५।।

The invincible hero hit Niśumbha with another sharp arrow quickly and roared.

english translation

zareNAnyena tIkSNena nizuMbhaM devavairiNam || jaghAna tarasA vIro jagarja raNadurmadaH ||5||

hk transliteration by Sanscript