Shiva Purana

Progress:81.0%

नारद उवाच ।। ब्रह्मन् वद महाप्राज्ञ तद्वृत्तान्तेखिले श्रुते ।। किमकार्षीन्महादेवी श्रोतुमिच्छामि तत्त्वतः ।। १ ।।

Nārada said: O Brahmā, of great intellect, please narrate. When the entire news was heard what did the great goddess Pārvatī do? I wish to hear all in fact.

english translation

nArada uvAca || brahman vada mahAprAjJa tadvRttAntekhile zrute || kimakArSInmahAdevI zrotumicchAmi tattvataH || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। श्रूयतां मुनिशार्दूल कथयाम्यद्य तद्ध्रुवम् ।। चरितं जगदंबाया यज्जातं तदनंतरम् ।।२।।

Brahmā said: O foremost among sages, listen. I shall mention the story of the mother of the universe in the manner that it happened afterwards.

english translation

brahmovAca || zrUyatAM munizArdUla kathayAmyadya taddhruvam || caritaM jagadaMbAyA yajjAtaM tadanaMtaram ||2||

hk transliteration by Sanscript

मृदंगान्पटहांश्चैव गणाश्चावादयंस्तथा ।। महोत्सवं तदा चक्रुर्हते तस्मिन्गणाधिपे ।।३।।

When Gaṇeśa was killed, the Gaṇas were very jubilant. They played on Mṛdaṅgas and Paṭahas.

english translation

mRdaMgAnpaTahAMzcaiva gaNAzcAvAdayaMstathA || mahotsavaM tadA cakrurhate tasmingaNAdhipe ||3||

hk transliteration by Sanscript

शिवोपि तच्छिरश्छित्वा यावद्दुःखमुपाददे ।। तावच्च गिरिजा देवी चुक्रोधाति मुनीश्वर ।। ४ ।।

After cutting off the head of Gaṇeśa even as Śiva became sorry, goddess Pārvatī became furious, O great sage.

english translation

zivopi tacchirazchitvA yAvadduHkhamupAdade || tAvacca girijA devI cukrodhAti munIzvara || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

किं करोमि क्व गच्छामि हाहादुःखमुपागतम् ।। कथं दुःखं विनश्येतास्याऽतिदुखं ममाधुना ।। ५ ।।

O what shall I do? Where shall I go? Alas, great misery has befallen me. How can this misery, this great misery be dispelled now?

english translation

kiM karomi kva gacchAmi hAhAduHkhamupAgatam || kathaM duHkhaM vinazyetAsyA'tidukhaM mamAdhunA || 5 ||

hk transliteration by Sanscript