Shiva Purana

Progress:74.2%

स्नेहेन वर्द्धितोऽस्माभिः पुत्रोऽस्माकं च धर्मतः ।। किं कुर्मः क्व च यास्यामो वयं किं करवाम ह ।।६।।

You have been brought up by us affectionately. Hence you are our son in virtue of that. What shall we do? Where shall we go? What can we do?

english translation

snehena varddhito'smAbhiH putro'smAkaM ca dharmataH || kiM kurmaH kva ca yAsyAmo vayaM kiM karavAma ha ||6||

hk transliteration by Sanscript

इत्युक्त्वा कृत्तिकास्सर्वाः कृत्वा वक्षसि कार्त्तिकम्।। द्रुतं मूर्च्छामवापुस्तास्सुतविच्छेदकारणात्।।७।।

After saying this and closely embracing Kārttikeya, the Kṛttikās fell into a swoon due to the imminent separation from their son.

english translation

ityuktvA kRttikAssarvAH kRtvA vakSasi kArttikam|| drutaM mUrcchAmavApustAssutavicchedakAraNAt||7||

hk transliteration by Sanscript

ताः कुमारो बोधयित्वा अध्यात्मवचनेन वै ।। ताभिश्च पार्षदैस्सार्द्धमारुरोह रथं मुने ।।८।।

Restoring them to consciousness and instructing them with spiritual utterances, O sage, he got into the chariot along with them and the Pārṣadas too.

english translation

tAH kumAro bodhayitvA adhyAtmavacanena vai || tAbhizca pArSadaissArddhamAruroha rathaM mune ||8||

hk transliteration by Sanscript

दृष्ट्वा श्रुत्वा मंगलानि बहूनि सुखदानि वै ।। कुमारः पार्षदैस्सार्द्धं जगाम पितृमन्दिरम् ।।९।।

Seeing and hearing various auspicious and pleasing things Kumāra went to the palace of his father along with the Pārṣadas.

english translation

dRSTvA zrutvA maMgalAni bahUni sukhadAni vai || kumAraH pArSadaissArddhaM jagAma pitRmandiram ||9||

hk transliteration by Sanscript

दक्षेण नंदियुक्तश्च मनोयायिरथेन च ।। कुमारः प्राप कैलासं न्यग्रोधाऽक्षयमूलके।।2.4.5.१०।।

Kumāra reached the foot of a Nyagrodha tree at Kailāsa in the fast chariot along with Nandin seated to his right.

english translation

dakSeNa naMdiyuktazca manoyAyirathena ca || kumAraH prApa kailAsaM nyagrodhA'kSayamUlake||2.4.5.10||

hk transliteration by Sanscript