Progress:60.1%

पतिव्रतायाश्चरणो यत्र यत्र स्पृशेद्भुवम् ।। तत्र तत्र भवेत्सा हि पापहन्त्री सुपावनी ।।६१।।

Wherever the chaste lady sets her foot, the sin is dispelled therefrom and the place is sanctified.

english translation

pativratAyAzcaraNo yatra yatra spRzedbhuvam || tatra tatra bhavetsA hi pApahantrI supAvanI ||61||

hk transliteration by Sanscript

विभुः पतिव्रतास्पर्शं कुरुते भानुमानपि ।। सोमो गन्धवहश्चापि स्वपावित्र्याय नान्यथा ।।६२।।

Even the sun, moon and wind touch the chaste woman to sanctify themselves and not otherwise.

english translation

vibhuH pativratAsparzaM kurute bhAnumAnapi || somo gandhavahazcApi svapAvitryAya nAnyathA ||62||

hk transliteration by Sanscript

आपः पतिव्रतास्पर्शमभिलष्यन्ति सर्वदा ।। अद्य जाड्यविनाशो नो जातस्त्वद्यान्यपावनाः।।६३।।

Waters desire the touch of the chaste lady thinking—“Now our sluggishness is gone. Now we are able to purify others”.

english translation

ApaH pativratAsparzamabhilaSyanti sarvadA || adya jADyavinAzo no jAtastvadyAnyapAvanAH||63||

hk transliteration by Sanscript

भार्या मूलं गृहस्थास्य भार्या मूलं सुखस्य च ।। भार्या धर्मफलावाप्त्यै भार्या सन्तानवृद्धये।।६४।।

Wife is the root of the household, and of its happiness; she is the source of the fruit of virtue and for the flourishing of the family.

english translation

bhAryA mUlaM gRhasthAsya bhAryA mUlaM sukhasya ca || bhAryA dharmaphalAvAptyai bhAryA santAnavRddhaye||64||

hk transliteration by Sanscript

गृहे गृहे न किं नार्य्यो रूपलावण्यगर्विताः ।। परम्विश्वेशभक्त्यैव लभ्यते स्त्री पतिव्रता ।।६५।।

In every house there are women proud of their exquisite beauty and comely appearance. But it is only due to the devotion of Śiva that a chaste lady is obtained.

english translation

gRhe gRhe na kiM nAryyo rUpalAvaNyagarvitAH || paramvizvezabhaktyaiva labhyate strI pativratA ||65||

hk transliteration by Sanscript