Shiva Purana
Progress:55.9%
काचिद्धस्ते शलाकां च धृत्वांजनकरा प्रिया ॥ अञ्जित्वैकाक्षि सन्द्रष्टुं ययौ शैलसुतावरम्॥३१॥
A certain lady holding the collyrium in her hand after applying it to one of her eyes came out to see the bridegroom of the daughter of the mountain with the salve stick still in her hand.
english translation
kAciddhaste zalAkAM ca dhRtvAMjanakarA priyA ॥ aJjitvaikAkSi sandraSTuM yayau zailasutAvaram॥31॥
hk transliteration by Sanscriptकाचित्तु कामिनी पादौ रञ्जयन्ती ह्यलक्तकैः ॥ श्रुत्वा घोषं च तद्धित्वा दर्शनार्थमुपागता ॥ ३२ ॥
Another damsel engaged in applying the red lac juice to her feet heard the tumult outside and so left it in the middle and came out to see the procession.
english translation
kAcittu kAminI pAdau raJjayantI hyalaktakaiH ॥ zrutvA ghoSaM ca taddhitvA darzanArthamupAgatA ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्यादि विविधं कार्यं हित्वा वासं स्त्रियो ययुः ॥ दृष्ट्वा तु शांकरं रूपं मोहं प्राप्तास्तदाऽभवन् ॥ ३३ ॥
Thus the ladies forsook their activities, left their houses and came out. On seeing the exquisite form of Śiva they were greatly fascinated.
english translation
ityAdi vividhaM kAryaM hitvA vAsaM striyo yayuH ॥ dRSTvA tu zAMkaraM rUpaM mohaM prAptAstadA'bhavan ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptततस्ताः प्रेमसंविग्नाश्शिवदर्शनहर्षिताः ॥ निधाय हृदि तन्मूर्तिं वचनं चेदमब्रुवन् ॥३४॥
Delighted on seeing Śiva and overwhelmed by affection they cherished the comely form in their hearts and spoke as follows:
english translation
tatastAH premasaMvignAzzivadarzanaharSitAH ॥ nidhAya hRdi tanmUrtiM vacanaM cedamabruvan ॥34॥
hk transliteration by Sanscriptपुरवासिन्य ऊचुः॥ नेत्राणि सफलान्यासन्हिमवत्पुरवासिनाम् ॥ यो योऽपश्यददो रूपं तस्य वै सार्थकं जनुः ॥३५॥
The ladies said: The eyes of the residents of this town have become fruitful. The life of the persons who have seen this comely form has become meaningful.
english translation
puravAsinya UcuH॥ netrANi saphalAnyAsanhimavatpuravAsinAm ॥ yo yo'pazyadado rUpaM tasya vai sArthakaM januH ॥35॥
hk transliteration by Sanscript