Progress:56.0%

तस्यैव सफलं जन्म तस्यैव सफलाः क्रियाः ।। येन दृष्टश्शिवस्साक्षात्सर्वपापप्रणाशकः ।।३६।।

The life is fruitful and the rites are fruitful only of the person who has seen Śiva, the destroyer of all sins.

english translation

tasyaiva saphalaM janma tasyaiva saphalAH kriyAH || yena dRSTazzivassAkSAtsarvapApapraNAzakaH ||36||

hk transliteration by Sanscript

पार्वत्या साधितं सर्वं शिवार्थं यत्तपः कृतम् ।। धन्येयं कृतकृत्येयं शिवा प्राप्य शिवम्पतिम् ।। ३७ ।।

Pārvatī has accomplished everything inasmuch as she performed penance for Śiva. She is blessed, she is contented in securing Śiva as her husband.

english translation

pArvatyA sAdhitaM sarvaM zivArthaM yattapaH kRtam || dhanyeyaM kRtakRtyeyaM zivA prApya zivampatim || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

यदीदं युगलं ब्रह्मा न युंज्याच्छिवयोर्मुदा ।। तदा च सकलोऽप्यस्य श्रमो निष्फलतामियात् ।। ३८ ।।

If Brahmā had not joined this pair, Śiva and Śivā, his endeavour of creation would have entirely become fruitless.

english translation

yadIdaM yugalaM brahmA na yuMjyAcchivayormudA || tadA ca sakalo'pyasya zramo niSphalatAmiyAt || 38 ||

hk transliteration by Sanscript

सम्यक् कृतं तथा चात्र योजितं युग्ममुत्तमम् ।। सर्वेषां सार्थता जाता सर्वकार्यसमुद्भवा ।। ३९ ।।

This is well done. The excellent pair has been united. Everything has become meaningful in every activity.

english translation

samyak kRtaM tathA cAtra yojitaM yugmamuttamam || sarveSAM sArthatA jAtA sarvakAryasamudbhavA || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

विना तु तपसा शम्भोर्दर्शनं दुर्लभन्नृणाम् ।। दर्शनाच्छंकरस्यैव सर्वे याताः कृतार्थताम् ।। 2.3.45.४० ।।

A vision of Śiva is inaccessible to men without penance. All of us have now become contented by seeing Śiva.

english translation

vinA tu tapasA zambhordarzanaM durlabhannRNAm || darzanAcchaMkarasyaiva sarve yAtAH kRtArthatAm || 2.3.45.40 ||

hk transliteration by Sanscript