Shiva Purana

Progress:91.0%

न पावित्र्यं न विद्या च कीदृशः काय आर्तिदः ।। किं विलोक्य मया पुत्री देयास्मै स्यात्सुमंगला ।। ७१ ।।

sanskrit

He has no tidiness about him. He is not learned. What a repulsive body he has! What has he, on seeing which I may be tempted to give my good daughter to him?

english translation

na pAvitryaM na vidyA ca kIdRzaH kAya ArtidaH || kiM vilokya mayA putrI deyAsmai syAtsumaMgalA || 71 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। इत्यादि सुविलप्याथ बहुशो मेनका तदा ।। रुरोदोच्चैर्मुने सा हि दुःखशोकपरिप्लुता ।। ७२ ।।

sanskrit

Brahmā said: O sage she lamented thus and in many a similar manner she cried in the excess of her grief.

english translation

brahmovAca || ityAdi suvilapyAtha bahuzo menakA tadA || rurodoccairmune sA hi duHkhazokapariplutA || 72 ||

hk transliteration by Sanscript

अथाहन्द्रुतमागत्याकथयम्मेनकां च ताम्।। शिवतत्त्वं च परमं कुज्ञानहरमुत्तमम् ।। ७३ ।।

sanskrit

Then I came there quickly and narrated to her the principles of Śiva which ought to have dispelled her perverted knowledge.

english translation

athAhandrutamAgatyAkathayammenakAM ca tAm|| zivatattvaM ca paramaM kujJAnaharamuttamam || 73 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। श्रोतव्यम्प्रीतितो मेने मदीयं वचनं शुभम् ।। यस्य श्रवणतः प्रीत्या कुबुद्धिस्ते विनश्यति ।। ७४ ।।

sanskrit

O Menā, you shall listen lovingly to my auspicious words whereby your evil inclination shall cease.

english translation

brahmovAca || zrotavyamprItito mene madIyaM vacanaM zubham || yasya zravaNataH prItyA kubuddhiste vinazyati || 74 ||

hk transliteration by Sanscript

शङ्करो जगतः कर्ता भर्ता हर्ता तथैव च ।। न त्वं जानासि तद्रूपं कथन्दुःखं समीहसे ।। ७५ ।।

sanskrit

Śiva is the creator, sustainer and annihilator of the universe. You do not know His real form. Wherefore do you then seek sorrow?

english translation

zaGkaro jagataH kartA bhartA hartA tathaiva ca || na tvaM jAnAsi tadrUpaM kathanduHkhaM samIhase || 75 ||

hk transliteration by Sanscript