Shiva Purana

Progress:54.8%

अथो न वा मृता चाहं पुत्रिका न मृता कथम् ॥ रक्षसाद्य कथं नो वा भक्षिता गगने पुनः ॥२१॥

Has anything been achieved? Our whole race is wrecked by all conspiring together. How is it that I have not remained a barren woman? How is it that a miscarriage did not take place when I conceived?

english translation

atho na vA mRtA cAhaM putrikA na mRtA katham ॥ rakSasAdya kathaM no vA bhakSitA gagane punaH ॥21॥

hk transliteration by Sanscript

छेदयामि शिरस्तेऽद्य किं करोमि कलेवरैः ॥ त्यक्त्वा त्वां च कुतो यायां हाहा मे जीवितं हतम् ॥२२॥

I shall cut off your head. What shall I do with the bodies? Abandoning you where shall I go? Alas, my whole life is doomed.

english translation

chedayAmi ziraste'dya kiM karomi kalevaraiH ॥ tyaktvA tvAM ca kuto yAyAM hAhA me jIvitaM hatam ॥22॥

hk transliteration by Sanscript

॥ब्रह्मोवाच॥ इत्युक्त्वा पतिता सा च मेना भूमौ विमूर्छिता ॥ व्याकुला शोकरोषाद्यैर्न गता भर्तृसन्निधौ॥२३॥

Brahmā said: After saying this Menā fell unconscious on the ground. Agitated by grief and anger she did not go near her husband.

english translation

॥brahmovAca॥ ityuktvA patitA sA ca menA bhUmau vimUrchitA ॥ vyAkulA zokaroSAdyairna gatA bhartRsannidhau॥23॥

hk transliteration by Sanscript

हाहाकारो महानासीत्त स्मिन्काले मुनीश्वर ॥ सर्वे समागतास्तत्र क्रमात्तत्सन्निधौ सुराः ॥२४॥

There was a great hue and cry at that time, O great sage. The gods came near her.

english translation

hAhAkAro mahAnAsItta sminkAle munIzvara ॥ sarve samAgatAstatra kramAttatsannidhau surAH ॥24॥

hk transliteration by Sanscript

पुरा देवमुने चाहमागतस्तु स्वयं तदा ॥ मां दृष्ट्वा त्वं वचस्ता वै प्रावोच ऋषिसत्तम ॥२५॥

O celestial sage, I too came myself. On seeing me, O excellent sage, you spoke to her.

english translation

purA devamune cAhamAgatastu svayaM tadA ॥ mAM dRSTvA tvaM vacastA vai prAvoca RSisattama ॥25॥

hk transliteration by Sanscript