Progress:54.6%

शूलयुक्तं विरूपाक्षं विकृताकारमाकुलम् ।। गजचर्म वसानं हि वीक्ष्य त्रेसे शिवाप्रसूः ।। ६१ ।।

Seeing him (Śiva) bearing a trident, with deformed (unusual) eyes, a terrifying form, and a chaotic appearance, Clad in elephant hide — the mother of Śiva’s bride (Pārvatī) trembled with fear.

english translation

zUlayuktaM virUpAkSaM vikRtAkAramAkulam || gajacarma vasAnaM hi vIkSya trese zivAprasUH || 61 ||

hk transliteration by Sanscript

चकितां कम्पसंयुक्तां विह्वलां विभ्रमद्धियम् ।। शिवोऽयमिति चांगुल्या दर्शयँस्तां त्वमब्रवीः ।। ६२ ।।।

She was stunned, tremulous agitated and confused. You said to her “This is Śiva” and pointed Him out to her.

english translation

cakitAM kampasaMyuktAM vihvalAM vibhramaddhiyam || zivo'yamiti cAMgulyA darzaya~stAM tvamabravIH || 62 |||

hk transliteration by Sanscript

त्वदीयं तद्वचः श्रुत्वा वाताहतलता इव ।। सा पपात द्रुतम्भूमौ मेना दुःखभरा सती ।। ६३ ।।

On hearing your words she fell on the ground like a tender creeper blown by the wind. Menā the chaste lady was grief-stricken.

english translation

tvadIyaM tadvacaH zrutvA vAtAhatalatA iva || sA papAta drutambhUmau menA duHkhabharA satI || 63 ||

hk transliteration by Sanscript

किमिदं विकृतं दृष्ट्वा वञ्चिताहं दुराग्रहे ।। इत्युक्त्वा मूर्च्छिता तत्र मेनका साऽभवत्क्षणात् ।। ६४ ।।

What is this? I have been deceived for being too ambitious. Of what use is it to see this deformity?” Saying this, Menakā fell unconscious there in a trice.

english translation

kimidaM vikRtaM dRSTvA vaJcitAhaM durAgrahe || ityuktvA mUrcchitA tatra menakA sA'bhavatkSaNAt || 64 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ प्रयत्नैर्विविधैस्सखीभिरुपसेविता ।। लेभे संज्ञां शनै मेना गिरीश्वरप्रिया तदा ।। ६५ ।।

Her maids exerted themselves in various ways and attended on her. Then gradually she, the beloved of the lord of mountains, regained consciousness.

english translation

atha prayatnairvividhaissakhIbhirupasevitA || lebhe saMjJAM zanai menA girIzvarapriyA tadA || 65 ||

hk transliteration by Sanscript