Progress:54.1%

ततोऽपि द्विगुणां शोभां दृष्ट्वा तस्य च साब्रवीत् ।। रुद्रोऽयं गिरिजास्वामी तदा नेति त्वमब्रवीः ।। १६ ।।

On seeing his splendour twice that of Yakṣas, she said “This is Śiva, the bridegroom of Pārvatī” but you said “No”.

english translation

tato'pi dviguNAM zobhAM dRSTvA tasya ca sAbravIt || rudro'yaM girijAsvAmI tadA neti tvamabravIH || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

तावद्यमस्समायातस्ततोऽपि द्विगुणप्रभः।। तं दृष्ट्वा प्राह सा मेना रुद्रोऽयमिति हर्षिता ।। १७ ।।

By that time Yama passed by with twice the splendour of the previous one. On seeing him delighted Menā exclaimed “This is Śiva”.

english translation

tAvadyamassamAyAtastato'pi dviguNaprabhaH|| taM dRSTvA prAha sA menA rudro'yamiti harSitA || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

नेति त्वमब्रवीस्तां वै तावन्निर्ऋतिरागतः ।। बिभ्राणो द्विगुणां शोभां शुभः पुण्यजनप्रभुः ।। १८ ।।

“No” said you. By that time Nirṛti, the lord of Puṇyajanas, passed by having twice the splendour of Yama.

english translation

neti tvamabravIstAM vai tAvannirRtirAgataH || bibhrANo dviguNAM zobhAM zubhaH puNyajanaprabhuH || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

तं दृष्ट्वा प्राह सा मेना रुद्रोऽयमिति हर्षिता ।। नेति त्वमब्रवीस्तां वै तावद्वरुण आगतः ।। १९।।।

On seeing him the delighted Menā said “This is Śiva”. “No” said you to her. By that time Varuṇa passed that way.

english translation

taM dRSTvA prAha sA menA rudro'yamiti harSitA || neti tvamabravIstAM vai tAvadvaruNa AgataH || 19|||

hk transliteration by Sanscript

ततोऽपि द्विगुणां शोभां दृष्ट्वा तस्य च साब्रवीत् ।। रुद्रोऽयं गिरिजास्वामी तद्वा नेति त्वमब्रवीः।।2.3.43.२० ।।

On seeing his splendour twice that of Nirṛti, she said “This is Śiva, the bridegroom of Pārvatī”. But you said “No”.

english translation

tato'pi dviguNAM zobhAM dRSTvA tasya ca sAbravIt || rudro'yaM girijAsvAmI tadvA neti tvamabravIH||2.3.43.20 ||

hk transliteration by Sanscript