Progress:54.1%

शिवस्य गणका एते न शिवोयं शिवापतिः ।। इत्येवं त्वं ततस्तां वै अवोच ऋषिसत्तम ।।११।।

O excellent sage, you told her “These are only the attendants of Śiva. This is not Śiva, the bridegroom.”

english translation

zivasya gaNakA ete na zivoyaM zivApatiH || ityevaM tvaM tatastAM vai avoca RSisattama ||11||

hk transliteration by Sanscript

एवं श्रुत्वा तदा मेना विचारे तत्पराऽभवत् ।। इतश्चाभ्यधिको यो वै स च कीदृग्भविष्यति ।। १२।।

On hearing this, Menā fell athinking “A person greater than this! Hā, how will he be!”

english translation

evaM zrutvA tadA menA vicAre tatparA'bhavat || itazcAbhyadhiko yo vai sa ca kIdRgbhaviSyati || 12||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरे यक्षा मणिग्रीवादयश्च ये ।। तेषां सेना तया दृष्टा शोभादिद्विगुणीकृता ।। १३।।

In the meantime she saw Maṇigrīva, the other Yakṣas and their vast army with twice the splendour of Vasus.

english translation

etasminnantare yakSA maNigrIvAdayazca ye || teSAM senA tayA dRSTA zobhAdidviguNIkRtA || 13||

hk transliteration by Sanscript

तत्पतिं च मणिग्रीवं दृष्ट्वा शोभान्वितं हि सा ।। अयं रुद्रश्शिवास्वामी मेना प्राहेति हर्षिता ।। १४।।

On seeing the lustrous Maṇigrīva the lord of Yakṣas, Menā was delighted and said—“This is Śiva, the bridegroom of Pārvatī.”

english translation

tatpatiM ca maNigrIvaM dRSTvA zobhAnvitaM hi sA || ayaM rudrazzivAsvAmI menA prAheti harSitA || 14||

hk transliteration by Sanscript

नायं रुद्रश्शिवास्वामी सेवकोयं शिवस्य वै ।। इत्यवोचोगपत्न्यै त्वं तावद्वह्निस्स आगतः ।। १५।।

“This is not Śiva, the bridegroom of Pārvatī. He is only an attendant of Śiva” said you to Menā, the wife of the mountain. By that time the god of fire passed by.

english translation

nAyaM rudrazzivAsvAmI sevakoyaM zivasya vai || ityavocogapatnyai tvaM tAvadvahnissa AgataH || 15||

hk transliteration by Sanscript