Shiva Purana
Progress:54.2%
तावद्वायुस्समायातस्ततोऽपि द्विगुणप्रभः ॥ तं दृष्ट्वा प्राह सा मेना रुद्रोयमिति हर्षिता ॥ २१ ॥
By that time Vayu passed by with twice the splendour of Varuṇa. On seeing him the delighted Menā said “This is Śiva”.
english translation
tAvadvAyussamAyAtastato'pi dviguNaprabhaH ॥ taM dRSTvA prAha sA menA rudroyamiti harSitA ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptनेति त्वमब्रवीस्तां वै तावद्धनद आगतः ॥ ततोऽपि द्विगुणां शोभां बिभ्राणो गुह्यकाधिपः ॥२२॥
“No” said you. By that time Kubera, the lord of Guhyakas, passed by with twice the splendour of Vāyu.
english translation
neti tvamabravIstAM vai tAvaddhanada AgataH ॥ tato'pi dviguNAM zobhAM bibhrANo guhyakAdhipaH ॥22॥
hk transliteration by Sanscriptतं दृष्ट्वा प्राह सा मेना रुद्रोऽयमिति हर्षिता ॥ नेति त्वमब्रवीस्तां वै तावदीशान आगतः॥२३॥
On seeing him the delighted Menā said “This is Śiva”. “No”, said you to her. By that time Īśāna passed by.
english translation
taM dRSTvA prAha sA menA rudro'yamiti harSitA ॥ neti tvamabravIstAM vai tAvadIzAna AgataH॥23॥
hk transliteration by Sanscriptततोऽपि द्विगुणां शोभां दृष्ट्वा तस्य च साब्रवीत् ॥ रुद्रोऽयं गिरिजास्वामी तदा नेति त्वमब्रवीः॥२४॥
On seeing his splendour twice that of Kubera, she said “This is Rudra, the bridegroom of Pārvatī”. But you said “No”.
english translation
tato'pi dviguNAM zobhAM dRSTvA tasya ca sAbravIt ॥ rudro'yaM girijAsvAmI tadA neti tvamabravIH॥24॥
hk transliteration by Sanscriptतावदिन्द्रस्समायातस्ततोऽपि द्विगुणप्रभः ॥ सर्वामरवरो नानादिव्यभस्त्रिदिवेश्वरः ॥ २५ ॥
Then came Indra, the most important of all the gods, the lord of the three worlds, endowed with divine refulgence and who had twice the splendour of Isāna.
english translation
tAvadindrassamAyAtastato'pi dviguNaprabhaH ॥ sarvAmaravaro nAnAdivyabhastridivezvaraH ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript