Shiva Purana

Progress:88.0%

।। देवेन्द्र उवाच ।। देवदेव रमानाथ त्वष्टा मां निहनिष्यति।। पुत्रशोकेन तप्तोऽसौ व्याजेनानेन नान्यथा ।।३१।।

sanskrit

Lord Indra said: O lord of Lakṣmī, O lord of gods, Tvaṣṭṛ who is agitated due to the grief over his son will surely kill me under this pretext and not otherwise.

english translation

|| devendra uvAca || devadeva ramAnAtha tvaSTA mAM nihaniSyati|| putrazokena tapto'sau vyAjenAnena nAnyathA ||31||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। तस्य तद्वचनं श्रुत्वा देवदेवो जनार्दनः ।। उवाच प्रहसन् वाक्यं शक्रमाश्वासयंस्तदा ।।३२।।

sanskrit

Brahmā said: On hearing his words Viṣṇu, the lord of gods laughingly consoled Indra by speaking thus.

english translation

brahmovAca || tasya tadvacanaM zrutvA devadevo janArdanaH || uvAca prahasan vAkyaM zakramAzvAsayaMstadA ||32||

hk transliteration by Sanscript

विष्णुरुवाच।। निवातकवचैः पूर्वं मोहितोऽसि शचीपते।। महाविद्यावलेनैव दानवैः पूर्ववैरिभिः ।।३३।।

sanskrit

Viṣṇu said: O lord of Śacī, formerly you had been enchanted by the demons Nivātakavacas, your previous enemies, by the power of their great spell.

english translation

viSNuruvAca|| nivAtakavacaiH pUrvaM mohito'si zacIpate|| mahAvidyAvalenaiva dAnavaiH pUrvavairibhiH ||33||

hk transliteration by Sanscript

पर्वतो हिमवानेष तथान्यऽखिलपर्वताः।। विपक्षा हि कृतास्सर्वे मम वाक्याच्च वासव ।।३४।।

sanskrit

O Indra, at my instance, this mountain Himavat and others too were rendered wingless.

english translation

parvato himavAneSa tathAnya'khilaparvatAH|| vipakSA hi kRtAssarve mama vAkyAcca vAsava ||34||

hk transliteration by Sanscript

तेनुस्मृत्या तु वै दृष्ट्वा मायया गिरयो ह्यमी ।। ।। जेतुमिच्छन्तु ये मूढा न भेतव्यमरावपि।।३५।।

sanskrit

Let the mountains now create magic on remembering that and wish to surpass us foolishly. We are not to be afraid of our enemies.

english translation

tenusmRtyA tu vai dRSTvA mAyayA girayo hyamI || || jetumicchantu ye mUDhA na bhetavyamarAvapi||35||

hk transliteration by Sanscript