Shri Gauri Dashakam
यस्यामोतं प्रोतमशेषं मणिमाला- सूत्रे यद्वत्क्कापि चरं चाप्यचरं च । तामध्यात्मज्ञानपदव्या गमनीयां गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ८॥
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who is a garland in which the mobile and immobile things, Are sewn and woven on a thread similar to beads and flowers, And who can be attained only through the path of spiritual knowledge.
english translation
मैं अपनी मां गौरी की पूजा करता हूं, जिनकी आंखें कमल जैसी हैं, वह माला कौन है जिसमें चल-अचल वस्तुएँ, मोतियों और फूलों के समान धागे पर सिले और बुने जाते हैं, और जिसे केवल आध्यात्मिक ज्ञान के मार्ग से ही प्राप्त किया जा सकता है।
hindi translation
yasyAmotaM protamazeSaM maNimAlA- sUtre yadvatkkApi caraM cApyacaraM ca । tAmadhyAtmajJAnapadavyA gamanIyAM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptयस्यामोतं प्रोतमशेषं मणिमाला- सूत्रे यद्वत्क्कापि चरं चाप्यचरं च । तामध्यात्मज्ञानपदव्या गमनीयां गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ८॥
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who is a garland in which the mobile and immobile things, Are sewn and woven on a thread similar to beads and flowers, And who can be attained only through the path of spiritual knowledge.
english translation
मैं अपनी मां गौरी की पूजा करता हूं, जिनकी आंखें कमल जैसी हैं, वह माला कौन है जिसमें चल-अचल वस्तुएँ, मोतियों और फूलों के समान धागे पर सिले और बुने जाते हैं, और जिसे केवल आध्यात्मिक ज्ञान के मार्ग से ही प्राप्त किया जा सकता है।
hindi translation
yasyAmotaM protamazeSaM maNimAlA- sUtre yadvatkkApi caraM cApyacaraM ca । tAmadhyAtmajJAnapadavyA gamanIyAM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscript