Progress:54.5%
नित्यः शुद्धो निष्कल एको जगदीशः साक्षी यस्याः सर्गविधौ संहरणे च । विश्वत्राणक्रीडनलोलां शिवपत्नीं गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ६॥
sanskrit
I salute my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who as the one eternal, pure, stainless goddess of universe, Witnesses its creation destruction and also upkeep, And who is the consort of Lord Shiva
english translation
hindi translation
nityaH zuddho niSkala eko jagadIzaH sAkSI yasyAH sargavidhau saMharaNe ca | vizvatrANakrIDanalolAM zivapatnIM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 6||
hk transliteration
यस्याः कुक्षौ लीनमखण्डं जगदण्डं भूयो भूयः प्रादुरभूदुत्थितमेव । पत्या सार्धं तां रजताद्रौ विहरन्तीं गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ७॥
sanskrit
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, In whose womb exists, the playful limitless universes like an egg, And Within whom also exists plentiful visible and invisible forms, And who occupies half her husband’s body and wanders in his silver mountain.
english translation
hindi translation
yasyAH kukSau lInamakhaNDaM jagadaNDaM bhUyo bhUyaH prAdurabhUdutthitameva | patyA sArdhaM tAM rajatAdrau viharantIM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 7||
hk transliteration
यस्यामोतं प्रोतमशेषं मणिमाला- सूत्रे यद्वत्क्कापि चरं चाप्यचरं च । तामध्यात्मज्ञानपदव्या गमनीयां गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ८॥
sanskrit
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who is a garland in which the mobile and immobile things, Are sewn and woven on a thread similar to beads and flowers, And who can be attained only through the path of spiritual knowledge.
english translation
hindi translation
yasyAmotaM protamazeSaM maNimAlA- sUtre yadvatkkApi caraM cApyacaraM ca | tAmadhyAtmajJAnapadavyA gamanIyAM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 8||
hk transliteration
नानाकारैः शक्तिकदम्बैर्भुवनानि व्याप्य स्वैरं क्रीडति येयं स्वयमेका । कल्याणीं तां कल्पलतामानतिभाजां गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ९॥
sanskrit
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who in varying forms of collection of powers, Occupies the world and plays with it in her own accord, Who is auspicious and who is the wish giving plant to those who bow to her.
english translation
hindi translation
nAnAkAraiH zaktikadambairbhuvanAni vyApya svairaM krIDati yeyaM svayamekA | kalyANIM tAM kalpalatAmAnatibhAjAM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 9||
hk transliteration
आशापाशक्लेशविनाशं विदधानां पादाम्भोजध्यानपराणां पुरुषाणाम् । ईशामीशार्धाङ्गहरां तामभिरामां गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ १०॥
sanskrit
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who destroys the troubles due to desire and affection, Of those men who meditate on her lotus like feet, And who has captured half the body of Shiva and who is ever pleasing.
english translation
hindi translation
AzApAzaklezavinAzaM vidadhAnAM pAdAmbhojadhyAnaparANAM puruSANAm | IzAmIzArdhAGgaharAM tAmabhirAmAM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 10||
hk transliteration
Shri Gauri Dashakam
Progress:54.5%
नित्यः शुद्धो निष्कल एको जगदीशः साक्षी यस्याः सर्गविधौ संहरणे च । विश्वत्राणक्रीडनलोलां शिवपत्नीं गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ६॥
sanskrit
I salute my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who as the one eternal, pure, stainless goddess of universe, Witnesses its creation destruction and also upkeep, And who is the consort of Lord Shiva
english translation
hindi translation
nityaH zuddho niSkala eko jagadIzaH sAkSI yasyAH sargavidhau saMharaNe ca | vizvatrANakrIDanalolAM zivapatnIM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 6||
hk transliteration
यस्याः कुक्षौ लीनमखण्डं जगदण्डं भूयो भूयः प्रादुरभूदुत्थितमेव । पत्या सार्धं तां रजताद्रौ विहरन्तीं गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ७॥
sanskrit
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, In whose womb exists, the playful limitless universes like an egg, And Within whom also exists plentiful visible and invisible forms, And who occupies half her husband’s body and wanders in his silver mountain.
english translation
hindi translation
yasyAH kukSau lInamakhaNDaM jagadaNDaM bhUyo bhUyaH prAdurabhUdutthitameva | patyA sArdhaM tAM rajatAdrau viharantIM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 7||
hk transliteration
यस्यामोतं प्रोतमशेषं मणिमाला- सूत्रे यद्वत्क्कापि चरं चाप्यचरं च । तामध्यात्मज्ञानपदव्या गमनीयां गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ८॥
sanskrit
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who is a garland in which the mobile and immobile things, Are sewn and woven on a thread similar to beads and flowers, And who can be attained only through the path of spiritual knowledge.
english translation
hindi translation
yasyAmotaM protamazeSaM maNimAlA- sUtre yadvatkkApi caraM cApyacaraM ca | tAmadhyAtmajJAnapadavyA gamanIyAM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 8||
hk transliteration
नानाकारैः शक्तिकदम्बैर्भुवनानि व्याप्य स्वैरं क्रीडति येयं स्वयमेका । कल्याणीं तां कल्पलतामानतिभाजां गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ ९॥
sanskrit
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who in varying forms of collection of powers, Occupies the world and plays with it in her own accord, Who is auspicious and who is the wish giving plant to those who bow to her.
english translation
hindi translation
nAnAkAraiH zaktikadambairbhuvanAni vyApya svairaM krIDati yeyaM svayamekA | kalyANIM tAM kalpalatAmAnatibhAjAM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 9||
hk transliteration
आशापाशक्लेशविनाशं विदधानां पादाम्भोजध्यानपराणां पुरुषाणाम् । ईशामीशार्धाङ्गहरां तामभिरामां गौरीमम्बामम्बुरुहाक्षीमहमीडे ॥ १०॥
sanskrit
I adore my mother Gauri, who has lotus like eyes, Who destroys the troubles due to desire and affection, Of those men who meditate on her lotus like feet, And who has captured half the body of Shiva and who is ever pleasing.
english translation
hindi translation
AzApAzaklezavinAzaM vidadhAnAM pAdAmbhojadhyAnaparANAM puruSANAm | IzAmIzArdhAGgaharAM tAmabhirAmAM gaurImambAmamburuhAkSImahamIDe || 10||
hk transliteration