Search

  1. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/41/21
    क्षिप्रमद्यदुराधर्षांलङ्कांरावणपालिताम् । अभियामजवेनैवसर्वतोहरिभिर्वृताः ॥ ६-४१-२१kSipramadyadurAdharSAMlaGkAMrAvaNapAlitAm । abhiyAmajavenaivasarvatoharibhirvRtAH ॥ 6-41-21"Now surrounded by the monkeys from all sides, let us make an attack on that invincible citadel ruled by Ravana quickly and swiftly. ॥ 6-41-21॥
  2. siva.sh/mahabharat/adi-parva/121/23
    परतिगृह्य तु तत सर्वं कृतास्त्रॊ दविजसत्तमः परियं सखायं सुप्रीतॊ जगाम दरुपदं परति ॥ १-१२१-२३ ॥paratigRhya tu tata sarvaM kRtAstrò davijasattamaH pariyaM sakhAyaM suprItò jagAma darupadaM parati ॥ 1-121-23 ॥'Accepting them all, feeling sufficiently rewarded, that best of Brahmanas, glad at heart, then set out for the city of his friend Drupada.' ॥ 1-121-23 ॥
  3. siva.sh/mahabharat/adi-parva/120/3
    न तस्य वेदाध्ययने तथा बुद्धिर अजायत यथास्य बुद्धिर अभवद धनुर्वेदे परंतप ॥ १-१२०-३ ॥na tasya vedAdhyayane tathA buddhira ajAyata yathAsya buddhira abhavada dhanurvede paraMtapa ॥ 1-120-3 ॥'O vanquisher of foes, the son of Gautama showed remarkable skill in mastering the science of weaponry, but displayed no interest in other fields of study.' ॥ 1-120-3 ॥
  4. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/41/6
    त्वयिचानागतेपूर्वमितिमेनिश्चितामतिः । जानतश्चापितेवीर्यंमहेन्द्रवरुणोसम ॥ ६-४१-६tvayicAnAgatepUrvamitimenizcitAmatiH । jAnatazcApitevIryaMmahendravaruNosama ॥ 6-41-6''You resemble Indra and Varuna in might. Your valour is known to me. If you have not returned, earlier, I have decided in my mind - ॥ 6-41-6॥
  5. siva.sh/mahabharat/adi-parva/120/1
    [ज] कृपस्यापि महाब्रह्मन संभवं वक्तुम अर्हसि शरस्तम्भात कथं जज्ञे कथं चास्त्राण्य अवाप्तवान ॥ १-१२०-१ ॥[ja] kRpasyApi mahAbrahmana saMbhavaM vaktuma arhasi zarastambhAta kathaM jajJe kathaM cAstrANya avAptavAna ॥ 1-120-1 ॥'Janamejaya inquired, 'O Brahmana, please narrate to me the complete story of Kripa's birth. How did he emerge from a clump of heath? And from where did he acquire his weapons?'' ॥ 1-120-1 ॥
  6. siva.sh/mahabharat/sabha-parva/8/19
    बरह्मदत्तस तरिगर्तश च राजॊपरि चरस तथा इन्द्र दयुम्नॊ भीम जानुर गयः पृष्ठॊ नयॊ ऽनघ ॥ २-८-१९ ॥barahmadattasa tarigartaza ca rAjòpari carasa tathA indra dayumnò bhIma jAnura gayaH pRSThò nayò 'nagha ॥ 2-8-19 ॥'Brahmadatta, Tarigarta, Rajoparichara, Indradayumna, Bhima, Janu, Gaya, Prishtha, and Nayin.' ॥ 2-8-19 ॥
  7. siva.sh/mahabharat/sabha-parva/8/15
    भाङ्गास्वरिः सुनीथश च निषधॊ ऽथ तविषी रथः करंधमॊ बाह्लिकश च सुद्युम्नॊ बलवान मधुः ॥ २-८-१५ ॥bhAGgAsvariH sunIthaza ca niSadhò 'tha taviSI rathaH karaMdhamò bAhlikaza ca sudyumnò balavAna madhuH ॥ 2-8-15 ॥'Bhangasvana, Sunitha, Nishadha, Tavishi's chariot, Karamdham, Bahlika, Sudyumna, and the powerful Madhu.' ॥ 2-8-15 ॥
  8. siva.sh/mahabharat/sabha-parva/5/82
    कच चिन न लॊभान मॊहाद वा विश्रम्भात परणयेन वा आश्रितानां मनुष्याणां वृत्तिं तवं संरुणत्सि च ॥ २-५-८२ ॥kaca cina na lòbhAna mòhAda vA vizrambhAta paraNayena vA AzritAnAM manuSyANAM vRttiM tavaM saMruNatsi ca ॥ 2-5-82 ॥'Do you, driven by greed or foolishness, withhold the pensions of those who have sought refuge with you out of trust or affection?' ॥ 2-5-82 ॥
  9. siva.sh/mahabharat/sabha-parva/5/81
    कच चिन न मानान मॊहाद वा कामाद वापि विशां पते अर्थि परत्यर्थिनः पराप्तान अपास्यसि कथं चन ॥ २-५-८१ ॥kaca cina na mAnAna mòhAda vA kAmAda vApi vizAM pate arthi paratyarthinaH parAptAna apAsyasi kathaM cana ॥ 2-5-81 ॥'O monarch, is there ever a time when due to greed, ignorance, or arrogance, you fail to make a fair judgment between the plaintiff and the defendant who has approached you?' ॥ 2-5-81 ॥
  10. siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/5/90
    खरत्वं स्तब्धता रौक्ष्यं श्रमः सुप्तिश्च पादयोः। सद्य एवोपशाम्यन्ति पादाभ्यङ्गनिषेवणात् ॥९०॥kharatvaM stabdhatA raukSyaM zramaH suptizca pAdayoH। sadya evopazAmyanti pAdAbhyaGganiSevaNAt ॥90॥Directions and benefits of foot massage The roughness, stiffness, dryness, fatigue and numbness of feet are alleviated by massaging the legs.