Rig Veda

Progress:83.1%

मही॒मे अ॑स्य॒ वृष॒नाम॑ शू॒षे माँश्च॑त्वे वा॒ पृश॑ने वा॒ वध॑त्रे । अस्वा॑पयन्नि॒गुत॑: स्ने॒हय॒च्चापा॒मित्राँ॒ अपा॒चितो॑ अचे॒तः ॥ महीमे अस्य वृषनाम शूषे माँश्चत्वे वा पृशने वा वधत्रे । अस्वापयन्निगुतः स्नेहयच्चापामित्राँ अपाचितो अचेतः ॥

sanskrit

These two great acts, the raining (of arrows) and the humiliation (of foes), are the givers of happiness; they are deadly either in a fight on horseback or in a hand to hand fight; he has put the foes to sleep and driven them away; doyou (Soma) drive away the enemies and unbelievers.

english translation

mahI॒me a॑sya॒ vRSa॒nAma॑ zU॒Se mA~zca॑tve vA॒ pRza॑ne vA॒ vadha॑tre | asvA॑payanni॒guta॑: sne॒haya॒ccApA॒mitrA~॒ apA॒cito॑ ace॒taH || mahIme asya vRSanAma zUSe mA~zcatve vA pRzane vA vadhatre | asvApayannigutaH snehayaccApAmitrA~ apAcito acetaH ||

hk transliteration by Sanscript