Rig Veda

Progress:66.4%

दि॒वो नाके॒ मधु॑जिह्वा अस॒श्चतो॑ वे॒ना दु॑हन्त्यु॒क्षणं॑ गिरि॒ष्ठाम् । अ॒प्सु द्र॒प्सं वा॑वृधा॒नं स॑मु॒द्र आ सिन्धो॑रू॒र्मा मधु॑मन्तं प॒वित्र॒ आ ॥ दिवो नाके मधुजिह्वा असश्चतो वेना दुहन्त्युक्षणं गिरिष्ठाम् । अप्सु द्रप्सं वावृधानं समुद्र आ सिन्धोरूर्मा मधुमन्तं पवित्र आ ॥

sanskrit

In the heaven of the bright (ssacrifice) the sweet-voiced Venas severally milk forth the sprinkler, the mountain-haunting (Soma); (they sprinkle him) nourished in the waters, juicy, in the ocean (-like pitcher), in the wave of the river; (they sprinkle him) sweet-flavoured, in the filter.

english translation

di॒vo nAke॒ madhu॑jihvA asa॒zcato॑ ve॒nA du॑hantyu॒kSaNaM॑ giri॒SThAm | a॒psu dra॒psaM vA॑vRdhA॒naM sa॑mu॒dra A sindho॑rU॒rmA madhu॑mantaM pa॒vitra॒ A || divo nAke madhujihvA asazcato venA duhantyukSaNaM giriSThAm | apsu drapsaM vAvRdhAnaM samudra A sindhorUrmA madhumantaM pavitra A ||

hk transliteration