Rig Veda

Progress:63.5%

एन्द्र॑स्य कु॒क्षा प॑वते म॒दिन्त॑म॒ ऊर्जं॒ वसा॑न॒: श्रव॑से सुम॒ङ्गल॑: । प्र॒त्यङ्स विश्वा॒ भुव॑ना॒भि प॑प्रथे॒ क्रीळ॒न्हरि॒रत्य॑: स्यन्दते॒ वृषा॑ ॥ एन्द्रस्य कुक्षा पवते मदिन्तम ऊर्जं वसानः श्रवसे सुमङ्गलः । प्रत्यङ्स विश्वा भुवनाभि पप्रथे क्रीळन्हरिरत्यः स्यन्दते वृषा ॥

sanskrit

The (Soma) flows to Indra's belly for (his) food, giving extreme exhilaration, clothed with vigour, giving good fortune he spreads forth towards all beings; sporting (on the altar), green-tinted, swift-moving, the showerer of benefits, he flows forth.

english translation

endra॑sya ku॒kSA pa॑vate ma॒dinta॑ma॒ UrjaM॒ vasA॑na॒: zrava॑se suma॒Ggala॑: | pra॒tyaGsa vizvA॒ bhuva॑nA॒bhi pa॑prathe॒ krILa॒nhari॒ratya॑: syandate॒ vRSA॑ || endrasya kukSA pavate madintama UrjaM vasAnaH zravase sumaGgalaH | pratyaGsa vizvA bhuvanAbhi paprathe krILanhariratyaH syandate vRSA ||

hk transliteration