Rig Veda

Progress:63.4%

यं त्वा॑ वाजिन्न॒घ्न्या अ॒भ्यनू॑ष॒तायो॑हतं॒ योनि॒मा रो॑हसि द्यु॒मान् । म॒घोना॒मायु॑: प्रति॒रन्महि॒ श्रव॒ इन्द्रा॑य सोम पवसे॒ वृषा॒ मद॑: ॥ यं त्वा वाजिन्नघ्न्या अभ्यनूषतायोहतं योनिमा रोहसि द्युमान् । मघोनामायुः प्रतिरन्महि श्रव इन्द्राय सोम पवसे वृषा मदः ॥

sanskrit

Giver of food, whom the kine praise, you mount, bright-shining, your station fashioned by golden-hands; you, Soma, the health of the worshippers, increasing (their) abundant food flow for Indra, the showerer (of benefits), the giver of exhilaration.

english translation

yaM tvA॑ vAjinna॒ghnyA a॒bhyanU॑Sa॒tAyo॑hataM॒ yoni॒mA ro॑hasi dyu॒mAn | ma॒ghonA॒mAyu॑: prati॒ranmahi॒ zrava॒ indrA॑ya soma pavase॒ vRSA॒ mada॑: || yaM tvA vAjinnaghnyA abhyanUSatAyohataM yonimA rohasi dyumAn | maghonAmAyuH pratiranmahi zrava indrAya soma pavase vRSA madaH ||

hk transliteration