Rig Veda

Progress:63.6%

तं त्वा॑ दे॒वेभ्यो॒ मधु॑मत्तमं॒ नर॑: स॒हस्र॑धारं दुहते॒ दश॒ क्षिप॑: । नृभि॑: सोम॒ प्रच्यु॑तो॒ ग्राव॑भिः सु॒तो विश्वा॑न्दे॒वाँ आ प॑वस्वा सहस्रजित् ॥ तं त्वा देवेभ्यो मधुमत्तमं नरः सहस्रधारं दुहते दश क्षिपः । नृभिः सोम प्रच्युतो ग्रावभिः सुतो विश्वान्देवाँ आ पवस्वा सहस्रजित् ॥

sanskrit

The priests, the ten fingers, milk you forth for the gods, most sweet-flavoured, flowing in a thousand streams; effused by the men, expressed with the stone, do you, Soma, the winner of thousand-fold wealth, flow to all the gods.

english translation

taM tvA॑ de॒vebhyo॒ madhu॑mattamaM॒ nara॑: sa॒hasra॑dhAraM duhate॒ daza॒ kSipa॑: | nRbhi॑: soma॒ pracyu॑to॒ grAva॑bhiH su॒to vizvA॑nde॒vA~ A pa॑vasvA sahasrajit || taM tvA devebhyo madhumattamaM naraH sahasradhAraM duhate daza kSipaH | nRbhiH soma pracyuto grAvabhiH suto vizvAndevA~ A pavasvA sahasrajit ||

hk transliteration