Progress:56.3%

उ॒क्षा मि॑माति॒ प्रति॑ यन्ति धे॒नवो॑ दे॒वस्य॑ दे॒वीरुप॑ यन्ति निष्कृ॒तम् । अत्य॑क्रमी॒दर्जु॑नं॒ वार॑म॒व्यय॒मत्कं॒ न नि॒क्तं परि॒ सोमो॑ अव्यत ॥ उक्षा मिमाति प्रति यन्ति धेनवो देवस्य देवीरुप यन्ति निष्कृतम् । अत्यक्रमीदर्जुनं वारमव्ययमत्कं न निक्तं परि सोमो अव्यत ॥

The bull lows, the cows flow around him; the divine (praises) gather round the station of the radiant (Soma); Soma passes through the white sheep-skin; he clothes himself with it as it were a burnished armour.

english translation

u॒kSA mi॑mAti॒ prati॑ yanti dhe॒navo॑ de॒vasya॑ de॒vIrupa॑ yanti niSkR॒tam | atya॑kramI॒darju॑naM॒ vAra॑ma॒vyaya॒matkaM॒ na ni॒ktaM pari॒ somo॑ avyata || ukSA mimAti prati yanti dhenavo devasya devIrupa yanti niSkRtam | atyakramIdarjunaM vAramavyayamatkaM na niktaM pari somo avyata ||

hk transliteration by Sanscript