Rig Veda
Progress:10.0%
अ॒हं प्र॒त्नेन॒ मन्म॑ना॒ गिर॑: शुम्भामि कण्व॒वत् । येनेन्द्र॒: शुष्म॒मिद्द॒धे ॥ अहं प्रत्नेन मन्मना गिरः शुम्भामि कण्ववत् । येनेन्द्रः शुष्ममिद्दधे ॥
I grace my words with ancient praise, like Kaṇva; whereby Indra assuredly enjoys vigour.
english translation
a॒haM pra॒tnena॒ manma॑nA॒ gira॑: zumbhAmi kaNva॒vat । yenendra॒: zuSma॒midda॒dhe ॥ ahaM pratnena manmanA giraH zumbhAmi kaNvavat । yenendraH zuSmamiddadhe ॥
hk transliteration by Sanscriptये त्वामि॑न्द्र॒ न तु॑ष्टु॒वुॠष॑यो॒ ये च॑ तुष्टु॒वुः । ममेद्व॑र्धस्व॒ सुष्टु॑तः ॥ ये त्वामिन्द्र न तुष्टुवुॠषयो ये च तुष्टुवुः । ममेद्वर्धस्व सुष्टुतः ॥
Amid those who do not praise you, Indra, amid the Ṛṣis who do praise you, by my praise being glorified, do you increase.
english translation
ye tvAmi॑ndra॒ na tu॑STu॒vuRRSa॑yo॒ ye ca॑ tuSTu॒vuH । mamedva॑rdhasva॒ suSTu॑taH ॥ ye tvAmindra na tuSTuvuRRSayo ye ca tuSTuvuH । mamedvardhasva suSTutaH ॥
hk transliteration by Sanscriptयद॑स्य म॒न्युरध्व॑नी॒द्वि वृ॒त्रं प॑र्व॒शो रु॒जन् । अ॒पः स॑मु॒द्रमैर॑यत् ॥ यदस्य मन्युरध्वनीद्वि वृत्रं पर्वशो रुजन् । अपः समुद्रमैरयत् ॥
When his wrath thundered, dividing Vṛtra joint by joint, then he drove the waters to the ocean.
english translation
yada॑sya ma॒nyuradhva॑nI॒dvi vR॒traM pa॑rva॒zo ru॒jan । a॒paH sa॑mu॒dramaira॑yat ॥ yadasya manyuradhvanIdvi vRtraM parvazo rujan । apaH samudramairayat ॥
hk transliteration by Sanscriptनि शुष्ण॑ इन्द्र धर्ण॒सिं वज्रं॑ जघन्थ॒ दस्य॑वि । वृषा॒ ह्यु॑ग्र शृण्वि॒षे ॥ नि शुष्ण इन्द्र धर्णसिं वज्रं जघन्थ दस्यवि । वृषा ह्युग्र शृण्विषे ॥
You have hurled your wielded thunderbolt upon the impious Śuṣṇa; you are renowned, fierce Indra,as the showerer (of benefits).
english translation
ni zuSNa॑ indra dharNa॒siM vajraM॑ jaghantha॒ dasya॑vi । vRSA॒ hyu॑gra zRNvi॒Se ॥ ni zuSNa indra dharNasiM vajraM jaghantha dasyavi । vRSA hyugra zRNviSe ॥
hk transliteration by Sanscriptन द्याव॒ इन्द्र॒मोज॑सा॒ नान्तरि॑क्षाणि व॒ज्रिण॑म् । न वि॑व्यचन्त॒ भूम॑यः ॥ न द्याव इन्द्रमोजसा नान्तरिक्षाणि वज्रिणम् । न विव्यचन्त भूमयः ॥
Neither the heavens, nor the realms of the firmament, nor the regions of the earth, equal the thundererIndra in strength.
english translation
na dyAva॒ indra॒moja॑sA॒ nAntari॑kSANi va॒jriNa॑m । na vi॑vyacanta॒ bhUma॑yaH ॥ na dyAva indramojasA nAntarikSANi vajriNam । na vivyacanta bhUmayaH ॥
hk transliteration by Sanscript