Rig Veda
सरू॑पै॒रा सु नो॑ गहि॒ सम्भृ॑तै॒: सम्भृ॑ताश्वः । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ सरूपैरा सु नो गहि सम्भृतैः सम्भृताश्वः । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥
Indra, who are possessed of cherished steeds, come to us with (your) well-fed and like-shaped horses;do you, ruling yonder heaven, O radiant with oblations, return here.
english translation
sarU॑pai॒rA su no॑ gahi॒ sambhR॑tai॒: sambhR॑tAzvaH । di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso ॥ sarUpairA su no gahi sambhRtaiH sambhRtAzvaH । divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ॥
hk transliteration by Sanscript