Progress:20.6%

इन्द्रं॑ वर्धन्तु नो॒ गिर॒ इन्द्रं॑ सु॒तास॒ इन्द॑वः । इन्द्रे॑ ह॒विष्म॑ती॒र्विशो॑ अराणिषुः ॥ इन्द्रं वर्धन्तु नो गिर इन्द्रं सुतास इन्दवः । इन्द्रे हविष्मतीर्विशो अराणिषुः ॥

May our praises magnify Indra! May our effused libations gratify Indra! May the people bearing oblations excite plural asure in Indra!

english translation

indraM॑ vardhantu no॒ gira॒ indraM॑ su॒tAsa॒ inda॑vaH | indre॑ ha॒viSma॑tI॒rvizo॑ arANiSuH || indraM vardhantu no gira indraM sutAsa indavaH | indre haviSmatIrvizo arANiSuH ||

hk transliteration by Sanscript

तमिद्विप्रा॑ अव॒स्यव॑: प्र॒वत्व॑तीभिरू॒तिभि॑: । इन्द्रं॑ क्षो॒णीर॑वर्धयन्व॒या इ॑व ॥ तमिद्विप्रा अवस्यवः प्रवत्वतीभिरूतिभिः । इन्द्रं क्षोणीरवर्धयन्वया इव ॥

The pious, desiring his protection, magnify him by ample and plural asure- yielding (libations); the earth,(and other worlds, spread out) like the branches of a tree, magnify Indra.

english translation

tamidviprA॑ ava॒syava॑: pra॒vatva॑tIbhirU॒tibhi॑: | indraM॑ kSo॒NIra॑vardhayanva॒yA i॑va || tamidviprA avasyavaH pravatvatIbhirUtibhiH | indraM kSoNIravardhayanvayA iva ||

hk transliteration by Sanscript

त्रिक॑द्रुकेषु॒ चेत॑नं दे॒वासो॑ य॒ज्ञम॑त्नत । तमिद्व॑र्धन्तु नो॒ गिर॑: स॒दावृ॑धम् ॥ त्रिकद्रुकेषु चेतनं देवासो यज्ञमत्नत । तमिद्वर्धन्तु नो गिरः सदावृधम् ॥

The gods propitiate the superintending adorable (Indra) at the Trikadruka rites. May our praisesmagnify him who is ever the magnifier (of his worshippers).

english translation

trika॑drukeSu॒ ceta॑naM de॒vAso॑ ya॒jJama॑tnata | tamidva॑rdhantu no॒ gira॑: sa॒dAvR॑dham || trikadrukeSu cetanaM devAso yajJamatnata | tamidvardhantu no giraH sadAvRdham ||

hk transliteration by Sanscript

स्तो॒ता यत्ते॒ अनु॑व्रत उ॒क्थान्यृ॑तु॒था द॒धे । शुचि॑: पाव॒क उ॑च्यते॒ सो अद्भु॑तः ॥ स्तोता यत्ते अनुव्रत उक्थान्यृतुथा दधे । शुचिः पावक उच्यते सो अद्भुतः ॥

Your worshipper is observant of his duty, inasmuch as he offers prayers indue season; for you are hewho is called pure, purifying, wonderful.

english translation

sto॒tA yatte॒ anu॑vrata u॒kthAnyR॑tu॒thA da॒dhe | zuci॑: pAva॒ka u॑cyate॒ so adbhu॑taH || stotA yatte anuvrata ukthAnyRtuthA dadhe | zuciH pAvaka ucyate so adbhutaH ||

hk transliteration by Sanscript

तदिद्रु॒द्रस्य॑ चेतति य॒ह्वं प्र॒त्नेषु॒ धाम॑सु । मनो॒ यत्रा॒ वि तद्द॒धुर्विचे॑तसः ॥ तदिद्रुद्रस्य चेतति यह्वं प्रत्नेषु धामसु । मनो यत्रा वि तद्दधुर्विचेतसः ॥

The progeny of Rudra (the Maruts) is known in ancient plural ces, and to them the intelligent worshippersoffer adoration.

english translation

tadidru॒drasya॑ cetati ya॒hvaM pra॒tneSu॒ dhAma॑su | mano॒ yatrA॒ vi tadda॒dhurvice॑tasaH || tadidrudrasya cetati yahvaM pratneSu dhAmasu | mano yatrA vi taddadhurvicetasaH ||

hk transliteration by Sanscript