Progress:99.2%

अद॑र्शि गातु॒वित्त॑मो॒ यस्मि॑न्व्र॒तान्या॑द॒धुः । उपो॒ षु जा॒तमार्य॑स्य॒ वर्ध॑नम॒ग्निं न॑क्षन्त नो॒ गिर॑: ॥ अदर्शि गातुवित्तमो यस्मिन्व्रतान्यादधुः । उपो षु जातमार्यस्य वर्धनमग्निं नक्षन्त नो गिरः ॥

He, in whom they offer the sacrifices, has appeared-- he who knows all ways; our praises rise to Agni,auspiciously born, the helper of the Ārya.

english translation

ada॑rzi gAtu॒vitta॑mo॒ yasmi॑nvra॒tAnyA॑da॒dhuH | upo॒ Su jA॒tamArya॑sya॒ vardha॑nama॒gniM na॑kSanta no॒ gira॑: || adarzi gAtuvittamo yasminvratAnyAdadhuH | upo Su jAtamAryasya vardhanamagniM nakSanta no giraH ||

hk transliteration by Sanscript

प्र दैवो॑दासो अ॒ग्निर्दे॒वाँ अच्छा॒ न म॒ज्मना॑ । अनु॑ मा॒तरं॑ पृथि॒वीं वि वा॑वृते त॒स्थौ नाक॑स्य॒ सान॑वि ॥ प्र दैवोदासो अग्निर्देवाँ अच्छा न मज्मना । अनु मातरं पृथिवीं वि वावृते तस्थौ नाकस्य सानवि ॥

Agni, when invoked by Divodāsa, ran along the mother Earth as with might, towards the gods; he took his place in the height of heaven.

english translation

pra daivo॑dAso a॒gnirde॒vA~ acchA॒ na ma॒jmanA॑ | anu॑ mA॒taraM॑ pRthi॒vIM vi vA॑vRte ta॒sthau nAka॑sya॒ sAna॑vi || pra daivodAso agnirdevA~ acchA na majmanA | anu mAtaraM pRthivIM vi vAvRte tasthau nAkasya sAnavi ||

hk transliteration by Sanscript

यस्मा॒द्रेज॑न्त कृ॒ष्टय॑श्च॒र्कृत्या॑नि कृण्व॒तः । स॒ह॒स्र॒सां मे॒धसा॑ताविव॒ त्मना॒ग्निं धी॒भिः स॑पर्यत ॥ यस्माद्रेजन्त कृष्टयश्चर्कृत्यानि कृण्वतः । सहस्रसां मेधसाताविव त्मनाग्निं धीभिः सपर्यत ॥

Since men tremble before those who perform the sacred sacrifices, therefore, do you devoutly worshipin the solemn rite Agni the bestower of thousands of kine.

english translation

yasmA॒dreja॑nta kR॒STaya॑zca॒rkRtyA॑ni kRNva॒taH | sa॒ha॒sra॒sAM me॒dhasA॑tAviva॒ tmanA॒gniM dhI॒bhiH sa॑paryata || yasmAdrejanta kRSTayazcarkRtyAni kRNvataH | sahasrasAM medhasAtAviva tmanAgniM dhIbhiH saparyata ||

hk transliteration by Sanscript

प्र यं रा॒ये निनी॑षसि॒ मर्तो॒ यस्ते॑ वसो॒ दाश॑त् । स वी॒रं ध॑त्ते अग्न उक्थशं॒सिनं॒ त्मना॑ सहस्रपो॒षिण॑म् ॥ प्र यं राये निनीषसि मर्तो यस्ते वसो दाशत् । स वीरं धत्ते अग्न उक्थशंसिनं त्मना सहस्रपोषिणम् ॥

Agni, bestower of dwellings, that mortal whom you wish to lead to wealth, and who gives offerings toyou possess of himself a strong son, a reciter of hymns and a lord of great wealth.

english translation

pra yaM rA॒ye ninI॑Sasi॒ marto॒ yaste॑ vaso॒ dAza॑t | sa vI॒raM dha॑tte agna ukthazaM॒sinaM॒ tmanA॑ sahasrapo॒SiNa॑m || pra yaM rAye ninISasi marto yaste vaso dAzat | sa vIraM dhatte agna ukthazaMsinaM tmanA sahasrapoSiNam ||

hk transliteration by Sanscript

स दृ॒ळ्हे चि॑द॒भि तृ॑णत्ति॒ वाज॒मर्व॑ता॒ स ध॑त्ते॒ अक्षि॑ति॒ श्रव॑: । त्वे दे॑व॒त्रा सदा॑ पुरूवसो॒ विश्वा॑ वा॒मानि॑ धीमहि ॥ स दृळ्हे चिदभि तृणत्ति वाजमर्वता स धत्ते अक्षिति श्रवः । त्वे देवत्रा सदा पुरूवसो विश्वा वामानि धीमहि ॥

Lord of vast wealth, he (your worshipper) spoils with his steed food laid up even in strongholds, hepossesses imperishable wealth; in you divine we ever possess all desirable treasures.

english translation

sa dR॒Lhe ci॑da॒bhi tR॑Natti॒ vAja॒marva॑tA॒ sa dha॑tte॒ akSi॑ti॒ zrava॑: | tve de॑va॒trA sadA॑ purUvaso॒ vizvA॑ vA॒mAni॑ dhImahi || sa dRLhe cidabhi tRNatti vAjamarvatA sa dhatte akSiti zravaH | tve devatrA sadA purUvaso vizvA vAmAni dhImahi ||

hk transliteration by Sanscript