Rig Veda

Progress:28.0%

म॒रुत्व॑न्तं वृष॒भं वा॑वृधा॒नमक॑वारिं दि॒व्यं शा॒समिन्द्र॑म् । वि॒श्वा॒साह॒मव॑से॒ नूत॑नायो॒ग्रं स॑हो॒दामि॒ह तं हु॑वेम ॥ मरुत्वन्तं वृषभं वावृधानमकवारिं दिव्यं शासमिन्द्रम् । विश्वासाहमवसे नूतनायोग्रं सहोदामिह तं हुवेम ॥

sanskrit

We invoke on this occasion for his present protection, that Indra who is attended by the Maruts; who is the showerer (of benefits); augmenting (in prowess); the unreviled of foes, radiant, ruling, all-subduing, fierce, the giver of strength.

english translation

ma॒rutva॑ntaM vRSa॒bhaM vA॑vRdhA॒namaka॑vAriM di॒vyaM zA॒samindra॑m | vi॒zvA॒sAha॒mava॑se॒ nUta॑nAyo॒graM sa॑ho॒dAmi॒ha taM hu॑vema || marutvantaM vRSabhaM vAvRdhAnamakavAriM divyaM zAsamindram | vizvAsAhamavase nUtanAyograM sahodAmiha taM huvema ||

hk transliteration