Rig Veda

Progress:23.5%

प॒प्राथ॒ क्षां महि॒ दंसो॒ व्यु१॒॑र्वीमुप॒ द्यामृ॒ष्वो बृ॒हदि॑न्द्र स्तभायः । अधा॑रयो॒ रोद॑सी दे॒वपु॑त्रे प्र॒त्ने मा॒तरा॑ य॒ह्वी ऋ॒तस्य॑ ॥ पप्राथ क्षां महि दंसो व्युर्वीमुप द्यामृष्वो बृहदिन्द्र स्तभायः । अधारयो रोदसी देवपुत्रे प्रत्ने मातरा यह्वी ऋतस्य ॥

sanskrit

You have filled the wide earth, Indra. With (the power of) your deeds; you, the mighty one, have propped up the vast heaven; you have sustained the heaven and earth, whose children are the gods, (and who are) the old and mighty parents of sacrifice.

english translation

pa॒prAtha॒ kSAM mahi॒ daMso॒ vyu1॒॑rvImupa॒ dyAmR॒Svo bR॒hadi॑ndra stabhAyaH | adhA॑rayo॒ roda॑sI de॒vapu॑tre pra॒tne mA॒tarA॑ ya॒hvI R॒tasya॑ || paprAtha kSAM mahi daMso vyurvImupa dyAmRSvo bRhadindra stabhAyaH | adhArayo rodasI devaputre pratne mAtarA yahvI Rtasya ||

hk transliteration