Rig Veda

Progress:97.7%

इ॒मामू॒ नु क॒वित॑मस्य मा॒यां म॒हीं दे॒वस्य॒ नकि॒रा द॑धर्ष । एकं॒ यदु॒द्ना न पृ॒णन्त्येनी॑रासि॒ञ्चन्ती॑र॒वन॑यः समु॒द्रम् ॥ इमामू नु कवितमस्य मायां महीं देवस्य नकिरा दधर्ष । एकं यदुद्ना न पृणन्त्येनीरासिञ्चन्तीरवनयः समुद्रम् ॥

sanskrit

No one has counteracted the device of the most sagacious divinity, whereby the lucid water-shedding rivers do not fill the ocean with water.

english translation

i॒mAmU॒ nu ka॒vita॑masya mA॒yAM ma॒hIM de॒vasya॒ naki॒rA da॑dharSa | ekaM॒ yadu॒dnA na pR॒NantyenI॑rAsi॒JcantI॑ra॒vana॑yaH samu॒dram || imAmU nu kavitamasya mAyAM mahIM devasya nakirA dadharSa | ekaM yadudnA na pRNantyenIrAsiJcantIravanayaH samudram ||

hk transliteration

अ॒र्य॒म्यं॑ वरुण मि॒त्र्यं॑ वा॒ सखा॑यं वा॒ सद॒मिद्भ्रात॑रं वा । वे॒शं वा॒ नित्यं॑ वरु॒णार॑णं वा॒ यत्सी॒माग॑श्चकृ॒मा शि॒श्रथ॒स्तत् ॥ अर्यम्यं वरुण मित्र्यं वा सखायं वा सदमिद्भ्रातरं वा । वेशं वा नित्यं वरुणारणं वा यत्सीमागश्चकृमा शिश्रथस्तत् ॥

sanskrit

If, Varuṇa, we have ever committed an offence against a benefactor, a friend, a companion, a brother, a near neighbour, or, Varuṇa, a dumb man, remove it from us.

english translation

a॒rya॒myaM॑ varuNa mi॒tryaM॑ vA॒ sakhA॑yaM vA॒ sada॒midbhrAta॑raM vA | ve॒zaM vA॒ nityaM॑ varu॒NAra॑NaM vA॒ yatsI॒mAga॑zcakR॒mA zi॒zratha॒stat || aryamyaM varuNa mitryaM vA sakhAyaM vA sadamidbhrAtaraM vA | vezaM vA nityaM varuNAraNaM vA yatsImAgazcakRmA zizrathastat ||

hk transliteration

कि॒त॒वासो॒ यद्रि॑रि॒पुर्न दी॒वि यद्वा॑ घा स॒त्यमु॒त यन्न वि॒द्म । सर्वा॒ ता वि ष्य॑ शिथि॒रेव॑ दे॒वाधा॑ ते स्याम वरुण प्रि॒यास॑: ॥ कितवासो यद्रिरिपुर्न दीवि यद्वा घा सत्यमुत यन्न विद्म । सर्वा ता वि ष्य शिथिरेव देवाधा ते स्याम वरुण प्रियासः ॥

sanskrit

If, like gamesters, who cheat at plural y, (we commit offences) knowingly, or (those) of which we know not, do you divine Varuṇa, extricate us from them all, as if from loosened (bonds), so that we may be dear, Varuṇa, to you.

english translation

ki॒ta॒vAso॒ yadri॑ri॒purna dI॒vi yadvA॑ ghA sa॒tyamu॒ta yanna vi॒dma | sarvA॒ tA vi Sya॑ zithi॒reva॑ de॒vAdhA॑ te syAma varuNa pri॒yAsa॑: || kitavAso yadriripurna dIvi yadvA ghA satyamuta yanna vidma | sarvA tA vi Sya zithireva devAdhA te syAma varuNa priyAsaH ||

hk transliteration