Rig Veda

Progress:38.7%

स आ ग॑म॒दिन्द्रो॒ यो वसू॑नां॒ चिके॑त॒द्दातुं॒ दाम॑नो रयी॒णाम् । ध॒न्व॒च॒रो न वंस॑गस्तृषा॒णश्च॑कमा॒नः पि॑बतु दु॒ग्धमं॒शुम् ॥ स आ गमदिन्द्रो यो वसूनां चिकेतद्दातुं दामनो रयीणाम् । धन्वचरो न वंसगस्तृषाणश्चकमानः पिबतु दुग्धमंशुम् ॥

sanskrit

May that Indra who is the donor of wealth, who knows (how) to distribute riches, come (to our sacrifice) marching boldly like a warrior; and may he, being thirsty, and desirous (of the draught), drink of the effused Soma juice.

english translation

sa A ga॑ma॒dindro॒ yo vasU॑nAM॒ cike॑ta॒ddAtuM॒ dAma॑no rayI॒NAm | dha॒nva॒ca॒ro na vaMsa॑gastRSA॒Nazca॑kamA॒naH pi॑batu du॒gdhamaM॒zum || sa A gamadindro yo vasUnAM ciketaddAtuM dAmano rayINAm | dhanvacaro na vaMsagastRSANazcakamAnaH pibatu dugdhamaMzum ||

hk transliteration