Rig Veda

Progress:13.5%

नू नो॑ अग्न ऊ॒तये॑ स॒बाध॑सश्च रा॒तये॑ । अ॒स्माका॑सश्च सू॒रयो॒ विश्वा॒ आशा॑स्तरी॒षणि॑ ॥ नू नो अग्न ऊतये सबाधसश्च रातये । अस्माकासश्च सूरयो विश्वा आशास्तरीषणि ॥

sanskrit

Be prompt, Agni, for our protection, and for the gift of poverty-repelling (riches); and may our pious descendants be able to compass all their desires.

english translation

nU no॑ agna U॒taye॑ sa॒bAdha॑sazca rA॒taye॑ | a॒smAkA॑sazca sU॒rayo॒ vizvA॒ AzA॑starI॒SaNi॑ || nU no agna Utaye sabAdhasazca rAtaye | asmAkAsazca sUrayo vizvA AzAstarISaNi ||

hk transliteration

त्वं नो॑ अग्ने अङ्गिरः स्तु॒तः स्तवा॑न॒ आ भ॑र । होत॑र्विभ्वा॒सहं॑ र॒यिं: स्तो॒तृभ्य॒: स्तव॑से च न उ॒तैधि॑ पृ॒त्सु नो॑ वृ॒धे ॥ त्वं नो अग्ने अङ्गिरः स्तुतः स्तवान आ भर । होतर्विभ्वासहं रयिं: स्तोतृभ्यः स्तवसे च न उतैधि पृत्सु नो वृधे ॥

sanskrit

Agni, who are Aṅgiras, glorified in the past, glorified (at present), invoker (of the gods), bring unto us riches (enabling us) to overcome the mighty; give to your praisers (ability) to praise you, and be (at hand) for our success in battles.

english translation

tvaM no॑ agne aGgiraH stu॒taH stavA॑na॒ A bha॑ra | hota॑rvibhvA॒sahaM॑ ra॒yiM: sto॒tRbhya॒: stava॑se ca na u॒taidhi॑ pR॒tsu no॑ vR॒dhe || tvaM no agne aGgiraH stutaH stavAna A bhara | hotarvibhvAsahaM rayiM: stotRbhyaH stavase ca na utaidhi pRtsu no vRdhe ||

hk transliteration