Rig Veda

Progress:87.2%

द्वि॒मा॒ता होता॑ वि॒दथे॑षु स॒म्राळन्वग्रं॒ चर॑ति॒ क्षेति॑ बु॒ध्नः । प्र रण्या॑नि रण्य॒वाचो॑ भरन्ते म॒हद्दे॒वाना॑मसुर॒त्वमेक॑म् ॥ द्विमाता होता विदथेषु सम्राळन्वग्रं चरति क्षेति बुध्नः । प्र रण्यानि रण्यवाचो भरन्ते महद्देवानामसुरत्वमेकम् ॥

sanskrit

The child of two mothers, the invoker of the gods at sacrifices, the universal sovereign, proceeds thenceforward (in the sky); the root (of all), he abides (in the houses of the pious); the reciters of plural asant (words) offer him agreeable (praises); great and unequalled is the might of the gods.

english translation

dvi॒mA॒tA hotA॑ vi॒dathe॑Su sa॒mrALanvagraM॒ cara॑ti॒ kSeti॑ bu॒dhnaH | pra raNyA॑ni raNya॒vAco॑ bharante ma॒hadde॒vAnA॑masura॒tvameka॑m || dvimAtA hotA vidatheSu samrALanvagraM carati kSeti budhnaH | pra raNyAni raNyavAco bharante mahaddevAnAmasuratvamekam ||

hk transliteration