Rig Veda

Progress:78.4%

पू॒ष॒ण्वते॑ ते चकृमा कर॒म्भं हरि॑वते॒ हर्य॑श्वाय धा॒नाः । अ॒पू॒पम॑द्धि॒ सग॑णो म॒रुद्भि॒: सोमं॑ पिब वृत्र॒हा शू॑र वि॒द्वान् ॥ पूषण्वते ते चकृमा करम्भं हरिवते हर्यश्वाय धानाः । अपूपमद्धि सगणो मरुद्भिः सोमं पिब वृत्रहा शूर विद्वान् ॥

sanskrit

We have prepared the parched grain and curds for you, associated with Pūṣan; the fried barley for you, lord of the tawny horses, associated with your steeds; attend by the troop of Maruts, eat the cakes; hero, who is wise, and the slayer of Vṛtra, drink the libation.

english translation

pU॒Sa॒Nvate॑ te cakRmA kara॒mbhaM hari॑vate॒ harya॑zvAya dhA॒nAH | a॒pU॒pama॑ddhi॒ saga॑No ma॒rudbhi॒: somaM॑ piba vRtra॒hA zU॑ra vi॒dvAn || pUSaNvate te cakRmA karambhaM harivate haryazvAya dhAnAH | apUpamaddhi sagaNo marudbhiH somaM piba vRtrahA zUra vidvAn ||

hk transliteration