1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
5.
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
27.
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
39.
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
41.
सूक्त ४१
sUkta 41
42.
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
44.
सूक्त ४४
sUkta 44
45.
सूक्त ४५
sUkta 45
46.
सूक्त ४६
sUkta 46
47.
सूक्त ४७
sUkta 47
48.
सूक्त ४८
sUkta 48
49.
सूक्त ४९
sUkta 49
50.
सूक्त ५०
sUkta 50
51.
सूक्त ५१
sUkta 51
•
सूक्त ५२
sUkta 52
53.
सूक्त ५३
sUkta 53
54.
सूक्त ५४
sUkta 54
55.
सूक्त ५५
sUkta 55
56.
सूक्त ५६
sUkta 56
57.
सूक्त ५७
sUkta 57
58.
सूक्त ५८
sUkta 58
59.
सूक्त ५९
sUkta 59
60.
सूक्त ६०
sUkta 60
61.
सूक्त ६१
sUkta 61
62.
सूक्त ६२
sUkta 62
Progress:77.5%
धा॒नाव॑न्तं कर॒म्भिण॑मपू॒पव॑न्तमु॒क्थिन॑म् । इन्द्र॑ प्रा॒तर्जु॑षस्व नः ॥ धानावन्तं करम्भिणमपूपवन्तमुक्थिनम् । इन्द्र प्रातर्जुषस्व नः ॥
sanskrit
Accept, Indra, at our morning sacrifice, this libation, combined with fresh barley, with parched grain and curds, and with cakes, and sanctified by holy prayer.
english translation
dhA॒nAva॑ntaM kara॒mbhiNa॑mapU॒pava॑ntamu॒kthina॑m | indra॑ prA॒tarju॑Sasva naH || dhAnAvantaM karambhiNamapUpavantamukthinam | indra prAtarjuSasva naH ||
hk transliteration
पु॒रो॒ळाशं॑ पच॒त्यं॑ जु॒षस्वे॒न्द्रा गु॑रस्व च । तुभ्यं॑ ह॒व्यानि॑ सिस्रते ॥ पुरोळाशं पचत्यं जुषस्वेन्द्रा गुरस्व च । तुभ्यं हव्यानि सिस्रते ॥
sanskrit
Accept, Indra, the prepared cakes and butter; eat them eagerly; the oblations flow for you.
english translation
pu॒ro॒LAzaM॑ paca॒tyaM॑ ju॒Sasve॒ndrA gu॑rasva ca | tubhyaM॑ ha॒vyAni॑ sisrate || puroLAzaM pacatyaM juSasvendrA gurasva ca | tubhyaM havyAni sisrate ||
hk transliteration
पु॒रो॒ळाशं॑ च नो॒ घसो॑ जो॒षया॑से॒ गिर॑श्च नः । व॒धू॒युरि॑व॒ योष॑णाम् ॥ पुरोळाशं च नो घसो जोषयासे गिरश्च नः । वधूयुरिव योषणाम् ॥
sanskrit
Eat, Indra, our (offered) cakes and butter, derive enjoyment from our praises, as a lover from his mistress.
english translation
pu॒ro॒LAzaM॑ ca no॒ ghaso॑ jo॒SayA॑se॒ gira॑zca naH | va॒dhU॒yuri॑va॒ yoSa॑NAm || puroLAzaM ca no ghaso joSayAse girazca naH | vadhUyuriva yoSaNAm ||
hk transliteration
पु॒रो॒ळाशं॑ सनश्रुत प्रातःसा॒वे जु॑षस्व नः । इन्द्र॒ क्रतु॒र्हि ते॑ बृ॒हन् ॥ पुरोळाशं सनश्रुत प्रातःसावे जुषस्व नः । इन्द्र क्रतुर्हि ते बृहन् ॥
sanskrit
Indra, renowned of old, accept our cakes and butter, offered at dawn; for great are your deeds.
english translation
pu॒ro॒LAzaM॑ sanazruta prAtaHsA॒ve ju॑Sasva naH | indra॒ kratu॒rhi te॑ bR॒han || puroLAzaM sanazruta prAtaHsAve juSasva naH | indra kraturhi te bRhan ||
hk transliteration
माध्यं॑दिनस्य॒ सव॑नस्य धा॒नाः पु॑रो॒ळाश॑मिन्द्र कृष्वे॒ह चारु॑म् । प्र यत्स्तो॒ता ज॑रि॒ता तूर्ण्य॑र्थो वृषा॒यमा॑ण॒ उप॑ गी॒र्भिरीट्टे॑ ॥ माध्यंदिनस्य सवनस्य धानाः पुरोळाशमिन्द्र कृष्वेह चारुम् । प्र यत्स्तोता जरिता तूर्ण्यर्थो वृषायमाण उप गीर्भिरीट्टे ॥
sanskrit
Partake, Indra, of the barley and the delicious cakes and butter of the midday sacrifice, when your zealous worshipper, hastening to adore you, and eager as a bull, is present, and celebrates (yo) with hymns.
english translation
mAdhyaM॑dinasya॒ sava॑nasya dhA॒nAH pu॑ro॒LAza॑mindra kRSve॒ha cAru॑m | pra yatsto॒tA ja॑ri॒tA tUrNya॑rtho vRSA॒yamA॑Na॒ upa॑ gI॒rbhirITTe॑ || mAdhyaMdinasya savanasya dhAnAH puroLAzamindra kRSveha cArum | pra yatstotA jaritA tUrNyartho vRSAyamANa upa gIrbhirITTe ||
hk transliteration
Rig Veda
Progress:77.5%
धा॒नाव॑न्तं कर॒म्भिण॑मपू॒पव॑न्तमु॒क्थिन॑म् । इन्द्र॑ प्रा॒तर्जु॑षस्व नः ॥ धानावन्तं करम्भिणमपूपवन्तमुक्थिनम् । इन्द्र प्रातर्जुषस्व नः ॥
sanskrit
Accept, Indra, at our morning sacrifice, this libation, combined with fresh barley, with parched grain and curds, and with cakes, and sanctified by holy prayer.
english translation
dhA॒nAva॑ntaM kara॒mbhiNa॑mapU॒pava॑ntamu॒kthina॑m | indra॑ prA॒tarju॑Sasva naH || dhAnAvantaM karambhiNamapUpavantamukthinam | indra prAtarjuSasva naH ||
hk transliteration
पु॒रो॒ळाशं॑ पच॒त्यं॑ जु॒षस्वे॒न्द्रा गु॑रस्व च । तुभ्यं॑ ह॒व्यानि॑ सिस्रते ॥ पुरोळाशं पचत्यं जुषस्वेन्द्रा गुरस्व च । तुभ्यं हव्यानि सिस्रते ॥
sanskrit
Accept, Indra, the prepared cakes and butter; eat them eagerly; the oblations flow for you.
english translation
pu॒ro॒LAzaM॑ paca॒tyaM॑ ju॒Sasve॒ndrA gu॑rasva ca | tubhyaM॑ ha॒vyAni॑ sisrate || puroLAzaM pacatyaM juSasvendrA gurasva ca | tubhyaM havyAni sisrate ||
hk transliteration
पु॒रो॒ळाशं॑ च नो॒ घसो॑ जो॒षया॑से॒ गिर॑श्च नः । व॒धू॒युरि॑व॒ योष॑णाम् ॥ पुरोळाशं च नो घसो जोषयासे गिरश्च नः । वधूयुरिव योषणाम् ॥
sanskrit
Eat, Indra, our (offered) cakes and butter, derive enjoyment from our praises, as a lover from his mistress.
english translation
pu॒ro॒LAzaM॑ ca no॒ ghaso॑ jo॒SayA॑se॒ gira॑zca naH | va॒dhU॒yuri॑va॒ yoSa॑NAm || puroLAzaM ca no ghaso joSayAse girazca naH | vadhUyuriva yoSaNAm ||
hk transliteration
पु॒रो॒ळाशं॑ सनश्रुत प्रातःसा॒वे जु॑षस्व नः । इन्द्र॒ क्रतु॒र्हि ते॑ बृ॒हन् ॥ पुरोळाशं सनश्रुत प्रातःसावे जुषस्व नः । इन्द्र क्रतुर्हि ते बृहन् ॥
sanskrit
Indra, renowned of old, accept our cakes and butter, offered at dawn; for great are your deeds.
english translation
pu॒ro॒LAzaM॑ sanazruta prAtaHsA॒ve ju॑Sasva naH | indra॒ kratu॒rhi te॑ bR॒han || puroLAzaM sanazruta prAtaHsAve juSasva naH | indra kraturhi te bRhan ||
hk transliteration
माध्यं॑दिनस्य॒ सव॑नस्य धा॒नाः पु॑रो॒ळाश॑मिन्द्र कृष्वे॒ह चारु॑म् । प्र यत्स्तो॒ता ज॑रि॒ता तूर्ण्य॑र्थो वृषा॒यमा॑ण॒ उप॑ गी॒र्भिरीट्टे॑ ॥ माध्यंदिनस्य सवनस्य धानाः पुरोळाशमिन्द्र कृष्वेह चारुम् । प्र यत्स्तोता जरिता तूर्ण्यर्थो वृषायमाण उप गीर्भिरीट्टे ॥
sanskrit
Partake, Indra, of the barley and the delicious cakes and butter of the midday sacrifice, when your zealous worshipper, hastening to adore you, and eager as a bull, is present, and celebrates (yo) with hymns.
english translation
mAdhyaM॑dinasya॒ sava॑nasya dhA॒nAH pu॑ro॒LAza॑mindra kRSve॒ha cAru॑m | pra yatsto॒tA ja॑ri॒tA tUrNya॑rtho vRSA॒yamA॑Na॒ upa॑ gI॒rbhirITTe॑ || mAdhyaMdinasya savanasya dhAnAH puroLAzamindra kRSveha cArum | pra yatstotA jaritA tUrNyartho vRSAyamANa upa gIrbhirITTe ||
hk transliteration