1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
5.
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
•
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
39.
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
41.
सूक्त ४१
sUkta 41
42.
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
44.
सूक्त ४४
sUkta 44
45.
सूक्त ४५
sUkta 45
46.
सूक्त ४६
sUkta 46
47.
सूक्त ४७
sUkta 47
48.
सूक्त ४८
sUkta 48
49.
सूक्त ४९
sUkta 49
50.
सूक्त ५०
sUkta 50
51.
सूक्त ५१
sUkta 51
52.
सूक्त ५२
sUkta 52
53.
सूक्त ५३
sUkta 53
54.
सूक्त ५४
sUkta 54
55.
सूक्त ५५
sUkta 55
56.
सूक्त ५६
sUkta 56
57.
सूक्त ५७
sUkta 57
58.
सूक्त ५८
sUkta 58
59.
सूक्त ५९
sUkta 59
60.
सूक्त ६०
sUkta 60
61.
सूक्त ६१
sUkta 61
62.
सूक्त ६२
sUkta 62
Progress:36.0%
प्र वो॒ वाजा॑ अ॒भिद्य॑वो ह॒विष्म॑न्तो घृ॒ताच्या॑ । दे॒वाञ्जि॑गाति सुम्न॒युः ॥ प्र वो वाजा अभिद्यवो हविष्मन्तो घृताच्या । देवाञ्जिगाति सुम्नयुः ॥
sanskrit
The months, the half months, (the gods) who are the receivers of oblations, with the butter-yielding kine, preside over your rite; the sacrificer, desirous of prosperity, worships the gods.
english translation
pra vo॒ vAjA॑ a॒bhidya॑vo ha॒viSma॑nto ghR॒tAcyA॑ | de॒vAJji॑gAti sumna॒yuH || pra vo vAjA abhidyavo haviSmanto ghRtAcyA | devAJjigAti sumnayuH ||
hk transliteration
ईळे॑ अ॒ग्निं वि॑प॒श्चितं॑ गि॒रा य॒ज्ञस्य॒ साध॑नम् । श्रु॒ष्टी॒वानं॑ धि॒तावा॑नम् ॥ ईळे अग्निं विपश्चितं गिरा यज्ञस्य साधनम् । श्रुष्टीवानं धितावानम् ॥
sanskrit
I worship with praise the wise Agni, the accomplisher of sacrifice, the possessor of happiness, the repository of wealth.
english translation
ILe॑ a॒gniM vi॑pa॒zcitaM॑ gi॒rA ya॒jJasya॒ sAdha॑nam | zru॒STI॒vAnaM॑ dhi॒tAvA॑nam || ILe agniM vipazcitaM girA yajJasya sAdhanam | zruSTIvAnaM dhitAvAnam ||
hk transliteration
अग्ने॑ श॒केम॑ ते व॒यं यमं॑ दे॒वस्य॑ वा॒जिन॑: । अति॒ द्वेषां॑सि तरेम ॥ अग्ने शकेम ते वयं यमं देवस्य वाजिनः । अति द्वेषांसि तरेम ॥
sanskrit
May we offering oblations effect the detention of you is divine (until the completion of the rite), and may we (thereby) overcome all animosities.
english translation
agne॑ za॒kema॑ te va॒yaM yamaM॑ de॒vasya॑ vA॒jina॑: | ati॒ dveSAM॑si tarema || agne zakema te vayaM yamaM devasya vAjinaH | ati dveSAMsi tarema ||
hk transliteration
स॒मि॒ध्यमा॑नो अध्व॒रे॒३॒॑ऽग्निः पा॑व॒क ईड्य॑: । शो॒चिष्के॑श॒स्तमी॑महे ॥ समिध्यमानो अध्वरेऽग्निः पावक ईड्यः । शोचिष्केशस्तमीमहे ॥
sanskrit
We solicit that Agni, who is being kindled at the sacrifice, the purifier, the adorable, whose hair is flame.
english translation
sa॒mi॒dhyamA॑no adhva॒re॒3॒॑'gniH pA॑va॒ka IDya॑: | zo॒ciSke॑za॒stamI॑mahe || samidhyamAno adhvare'gniH pAvaka IDyaH | zociSkezastamImahe ||
hk transliteration
पृ॒थु॒पाजा॒ अम॑र्त्यो घृ॒तनि॑र्णि॒क्स्वा॑हुतः । अ॒ग्निर्य॒ज्ञस्य॑ हव्य॒वाट् ॥ पृथुपाजा अमर्त्यो घृतनिर्णिक्स्वाहुतः । अग्निर्यज्ञस्य हव्यवाट् ॥
sanskrit
Agni, the bright-shining, the immortal, the cleanser with clarified butter, the fitly-involved, the bearer of the oblation in the sacrifice.
english translation
pR॒thu॒pAjA॒ ama॑rtyo ghR॒tani॑rNi॒ksvA॑hutaH | a॒gnirya॒jJasya॑ havya॒vAT || pRthupAjA amartyo ghRtanirNiksvAhutaH | agniryajJasya havyavAT ||
hk transliteration
Rig Veda
Progress:36.0%
प्र वो॒ वाजा॑ अ॒भिद्य॑वो ह॒विष्म॑न्तो घृ॒ताच्या॑ । दे॒वाञ्जि॑गाति सुम्न॒युः ॥ प्र वो वाजा अभिद्यवो हविष्मन्तो घृताच्या । देवाञ्जिगाति सुम्नयुः ॥
sanskrit
The months, the half months, (the gods) who are the receivers of oblations, with the butter-yielding kine, preside over your rite; the sacrificer, desirous of prosperity, worships the gods.
english translation
pra vo॒ vAjA॑ a॒bhidya॑vo ha॒viSma॑nto ghR॒tAcyA॑ | de॒vAJji॑gAti sumna॒yuH || pra vo vAjA abhidyavo haviSmanto ghRtAcyA | devAJjigAti sumnayuH ||
hk transliteration
ईळे॑ अ॒ग्निं वि॑प॒श्चितं॑ गि॒रा य॒ज्ञस्य॒ साध॑नम् । श्रु॒ष्टी॒वानं॑ धि॒तावा॑नम् ॥ ईळे अग्निं विपश्चितं गिरा यज्ञस्य साधनम् । श्रुष्टीवानं धितावानम् ॥
sanskrit
I worship with praise the wise Agni, the accomplisher of sacrifice, the possessor of happiness, the repository of wealth.
english translation
ILe॑ a॒gniM vi॑pa॒zcitaM॑ gi॒rA ya॒jJasya॒ sAdha॑nam | zru॒STI॒vAnaM॑ dhi॒tAvA॑nam || ILe agniM vipazcitaM girA yajJasya sAdhanam | zruSTIvAnaM dhitAvAnam ||
hk transliteration
अग्ने॑ श॒केम॑ ते व॒यं यमं॑ दे॒वस्य॑ वा॒जिन॑: । अति॒ द्वेषां॑सि तरेम ॥ अग्ने शकेम ते वयं यमं देवस्य वाजिनः । अति द्वेषांसि तरेम ॥
sanskrit
May we offering oblations effect the detention of you is divine (until the completion of the rite), and may we (thereby) overcome all animosities.
english translation
agne॑ za॒kema॑ te va॒yaM yamaM॑ de॒vasya॑ vA॒jina॑: | ati॒ dveSAM॑si tarema || agne zakema te vayaM yamaM devasya vAjinaH | ati dveSAMsi tarema ||
hk transliteration
स॒मि॒ध्यमा॑नो अध्व॒रे॒३॒॑ऽग्निः पा॑व॒क ईड्य॑: । शो॒चिष्के॑श॒स्तमी॑महे ॥ समिध्यमानो अध्वरेऽग्निः पावक ईड्यः । शोचिष्केशस्तमीमहे ॥
sanskrit
We solicit that Agni, who is being kindled at the sacrifice, the purifier, the adorable, whose hair is flame.
english translation
sa॒mi॒dhyamA॑no adhva॒re॒3॒॑'gniH pA॑va॒ka IDya॑: | zo॒ciSke॑za॒stamI॑mahe || samidhyamAno adhvare'gniH pAvaka IDyaH | zociSkezastamImahe ||
hk transliteration
पृ॒थु॒पाजा॒ अम॑र्त्यो घृ॒तनि॑र्णि॒क्स्वा॑हुतः । अ॒ग्निर्य॒ज्ञस्य॑ हव्य॒वाट् ॥ पृथुपाजा अमर्त्यो घृतनिर्णिक्स्वाहुतः । अग्निर्यज्ञस्य हव्यवाट् ॥
sanskrit
Agni, the bright-shining, the immortal, the cleanser with clarified butter, the fitly-involved, the bearer of the oblation in the sacrifice.
english translation
pR॒thu॒pAjA॒ ama॑rtyo ghR॒tani॑rNi॒ksvA॑hutaH | a॒gnirya॒jJasya॑ havya॒vAT || pRthupAjA amartyo ghRtanirNiksvAhutaH | agniryajJasya havyavAT ||
hk transliteration