Rig Veda

Progress:45.2%

यद्वा॒वान॑ पुरु॒तमं॑ पुरा॒षाळा वृ॑त्र॒हेन्द्रो॒ नामा॑न्यप्राः । अचे॑ति प्रा॒सह॒स्पति॒स्तुवि॑ष्मा॒न्यदी॑मु॒श्मसि॒ कर्त॑वे॒ कर॒त्तत् ॥ यद्वावान पुरुतमं पुराषाळा वृत्रहेन्द्रो नामान्यप्राः । अचेति प्रासहस्पतिस्तुविष्मान्यदीमुश्मसि कर्तवे करत्तत् ॥

sanskrit

When Indra, the destroyer of cities, had slain the most mighty (Vṛtra), then he the Vṛtra-slayer filledthe waters; he was manifest (to all), the subduer of enemies, the lord of all, the most opulent; may he do that which we desire to have done.

english translation

yadvA॒vAna॑ puru॒tamaM॑ purA॒SALA vR॑tra॒hendro॒ nAmA॑nyaprAH | ace॑ti prA॒saha॒spati॒stuvi॑SmA॒nyadI॑mu॒zmasi॒ karta॑ve॒ kara॒ttat || yadvAvAna purutamaM purASALA vRtrahendro nAmAnyaprAH | aceti prAsahaspatistuviSmAnyadImuzmasi kartave karattat ||

hk transliteration