Rig Veda

Progress:12.7%

स्तोमं॑ त इन्द्र विम॒दा अ॑जीजन॒न्नपू॑र्व्यं पुरु॒तम॑ा सु॒दान॑वे । वि॒द्मा ह्य॑स्य॒ भोज॑नमि॒नस्य॒ यदा प॒शुं न गो॒पाः क॑रामहे ॥ स्तोमं त इन्द्र विमदा अजीजनन्नपूर्व्यं पुरुतमं सुदानवे । विद्मा ह्यस्य भोजनमिनस्य यदा पशुं न गोपाः करामहे ॥

sanskrit

We Vimadas, have genitive rated this your unprecedented, and most varied praise, Indra, to obtain yourbounty; as we know what the opulence of that lord is, (therefore) we call it (before us), as a cowherd (calls) hiscattle. attachment, divine (Indra), to be like that of a sister (to a brother) so may the friendship between us and you prosper.

english translation

stomaM॑ ta indra vima॒dA a॑jIjana॒nnapU॑rvyaM puru॒tama॑A su॒dAna॑ve | vi॒dmA hya॑sya॒ bhoja॑nami॒nasya॒ yadA pa॒zuM na go॒pAH ka॑rAmahe || stomaM ta indra vimadA ajIjanannapUrvyaM purutamaM sudAnave | vidmA hyasya bhojanaminasya yadA pazuM na gopAH karAmahe ||

hk transliteration

माकि॑र्न ए॒ना स॒ख्या वि यौ॑षु॒स्तव॑ चेन्द्र विम॒दस्य॑ च॒ ऋषे॑: । वि॒द्मा हि ते॒ प्रम॑तिं देव जामि॒वद॒स्मे ते॑ सन्तु स॒ख्या शि॒वानि॑ ॥ माकिर्न एना सख्या वि यौषुस्तव चेन्द्र विमदस्य च ऋषेः । विद्मा हि ते प्रमतिं देव जामिवदस्मे ते सन्तु सख्या शिवानि ॥

sanskrit

Maki, this is not a friend of yours, Indra, and of the sage Vimada. We know that you are intelligent, O Lord, and may the auspicious things be your friends, as we are Jami. Maki, this friend of yours, did not marry you, O Indra, and the sage Vimada. O Lord, we know that You are intelligent. May all auspicious things be your friends, just as we are Jami.

english translation

mAki॑rna e॒nA sa॒khyA vi yau॑Su॒stava॑ cendra vima॒dasya॑ ca॒ RSe॑: | vi॒dmA hi te॒ prama॑tiM deva jAmi॒vada॒sme te॑ santu sa॒khyA zi॒vAni॑ || mAkirna enA sakhyA vi yauSustava cendra vimadasya ca RSeH | vidmA hi te pramatiM deva jAmivadasme te santu sakhyA zivAni ||

hk transliteration