Rig Veda

Progress:96.0%

आ या॑हि॒ वन॑सा स॒ह गाव॑: सचन्त वर्त॒निं यदूध॑भिः ॥ आ याहि वनसा सह गावः सचन्त वर्तनिं यदूधभिः ॥

sanskrit

Come, (Uṣas), with the desirable (radiance); let the cows who are of full udders accompany your chariot.

english translation

A yA॑hi॒ vana॑sA sa॒ha gAva॑: sacanta varta॒niM yadUdha॑bhiH || A yAhi vanasA saha gAvaH sacanta vartaniM yadUdhabhiH ||

hk transliteration

आ या॑हि॒ वस्व्या॑ धि॒या मंहि॑ष्ठो जार॒यन्म॑खः सु॒दानु॑भिः ॥ आ याहि वस्व्या धिया मंहिष्ठो जारयन्मखः सुदानुभिः ॥

sanskrit

Come, (Uṣas), with kindly thoughts; (it is the season) most honoured by the genitive rous, and which brings the sacrifice to completion.

english translation

A yA॑hi॒ vasvyA॑ dhi॒yA maMhi॑STho jAra॒yanma॑khaH su॒dAnu॑bhiH || A yAhi vasvyA dhiyA maMhiSTho jArayanmakhaH sudAnubhiH ||

hk transliteration

पि॒तु॒भृतो॒ न तन्तु॒मित्सु॒दान॑व॒: प्रति॑ दध्मो॒ यजा॑मसि ॥ पितुभृतो न तन्तुमित्सुदानवः प्रति दध्मो यजामसि ॥

sanskrit

Like bearers of food, liberal in our gifts, we spread the thread (of sacrifice before the dawn), and worship (her).

english translation

pi॒tu॒bhRto॒ na tantu॒mitsu॒dAna॑va॒: prati॑ dadhmo॒ yajA॑masi || pitubhRto na tantumitsudAnavaH prati dadhmo yajAmasi ||

hk transliteration

उ॒षा अप॒ स्वसु॒स्तम॒: सं व॑र्तयति वर्त॒निं सु॑जा॒तता॑ ॥ उषा अप स्वसुस्तमः सं वर्तयति वर्तनिं सुजातता ॥

sanskrit

Uṣas drives away the darkness of her sister (night); her genitive rative benevolence (harnesses) her chariot.

english translation

u॒SA apa॒ svasu॒stama॒: saM va॑rtayati varta॒niM su॑jA॒tatA॑ || uSA apa svasustamaH saM vartayati vartaniM sujAtatA ||

hk transliteration