Rig Veda

Progress:69.5%

प्रास्तौ॑दृ॒ष्वौजा॑ ऋ॒ष्वेभि॑स्त॒तक्ष॒ शूर॒: शव॑सा । ऋ॒भुर्न क्रतु॑भिर्मात॒रिश्वा॑ ॥ प्रास्तौदृष्वौजा ऋष्वेभिस्ततक्ष शूरः शवसा । ऋभुर्न क्रतुभिर्मातरिश्वा ॥

sanskrit

Of glorious strength (associated) with the glorious (maruts) he was renowned; the hero abiding in thefirmament wrought with his strength as the Ṛbhus with their wonderful works.

english translation

prAstau॑dR॒SvaujA॑ R॒Svebhi॑sta॒takSa॒ zUra॒: zava॑sA | R॒bhurna kratu॑bhirmAta॒rizvA॑ || prAstaudRSvaujA RSvebhistatakSa zUraH zavasA | Rbhurna kratubhirmAtarizvA ||

hk transliteration

वज्रं॒ यश्च॒क्रे सु॒हना॑य॒ दस्य॑वे हिरीम॒शो हिरी॑मान् । अरु॑तहनु॒रद्भु॑तं॒ न रज॑: ॥ वज्रं यश्चक्रे सुहनाय दस्यवे हिरीमशो हिरीमान् । अरुतहनुरद्भुतं न रजः ॥

sanskrit

The golden-bearded (Indra), lord of bay horses, who made the thunderbolt for the easy destruction ofthe Dasyu, who has irresistible jaws like the vast firmament.

english translation

vajraM॒ yazca॒kre su॒hanA॑ya॒ dasya॑ve hirIma॒zo hirI॑mAn | aru॑tahanu॒radbhu॑taM॒ na raja॑: || vajraM yazcakre suhanAya dasyave hirImazo hirImAn | arutahanuradbhutaM na rajaH ||

hk transliteration

अव॑ नो वृजि॒ना शि॑शीह्यृ॒चा व॑नेमा॒नृच॑: । नाब्र॑ह्मा य॒ज्ञ ऋध॒ग्जोष॑ति॒ त्वे ॥ अव नो वृजिना शिशीह्यृचा वनेमानृचः । नाब्रह्मा यज्ञ ऋधग्जोषति त्वे ॥

sanskrit

Mitigate, Indra, our iniquities, may we, by our hymns, extermiante those who offer no hymns. Thesacrifice, unaccompanied by prayer, distinct (from that which is performed with prayer), is not grateful to you. in the hall of sacrifice, accompanied by the sacrifice, you, the friend of man, (ascend) the vessel of your glory.

english translation

ava॑ no vRji॒nA zi॑zIhyR॒cA va॑nemA॒nRca॑: | nAbra॑hmA ya॒jJa Rdha॒gjoSa॑ti॒ tve || ava no vRjinA zizIhyRcA vanemAnRcaH | nAbrahmA yajJa RdhagjoSati tve ||

hk transliteration

ऊ॒र्ध्वा यत्ते॑ त्रे॒तिनी॒ भूद्य॒ज्ञस्य॑ धू॒र्षु सद्म॑न् । स॒जूर्नावं॒ स्वय॑शसं॒ सचा॒योः ॥ ऊर्ध्वा यत्ते त्रेतिनी भूद्यज्ञस्य धूर्षु सद्मन् । सजूर्नावं स्वयशसं सचायोः ॥

sanskrit

They are the source of the sacrifice of the tresky and the source of the smooths.O Sadman, you are the source of the sacrifice of the sacrifice of the sacrifice. Sajunava is the self-reputation of the Sachas.

english translation

U॒rdhvA yatte॑ tre॒tinI॒ bhUdya॒jJasya॑ dhU॒rSu sadma॑n | sa॒jUrnAvaM॒ svaya॑zasaM॒ sacA॒yoH || UrdhvA yatte tretinI bhUdyajJasya dhUrSu sadman | sajUrnAvaM svayazasaM sacAyoH ||

hk transliteration

श्रि॒ये ते॒ पृश्नि॑रुप॒सेच॑नी भूच्छ्रि॒ये दर्वि॑ररे॒पाः । यया॒ स्वे पात्रे॑ सि॒ञ्चस॒ उत् ॥ श्रिये ते पृश्निरुपसेचनी भूच्छ्रिये दर्विररेपाः । यया स्वे पात्रे सिञ्चस उत् ॥

sanskrit

May the spotted cow yield milk for mixing with your (Soma), may the ladle for the mixture where with you pour it into your own vessel be free from defect.

english translation

zri॒ye te॒ pRzni॑rupa॒seca॑nI bhUcchri॒ye darvi॑rare॒pAH | yayA॒ sve pAtre॑ si॒Jcasa॒ ut || zriye te pRznirupasecanI bhUcchriye darvirarepAH | yayA sve pAtre siJcasa ut ||

hk transliteration